阳阙:
美利坚、英吉利这种不需要改,但我附议改掉那些有殖民色彩的谄媚译名。
比如「大英博物馆」。

首先我不是激进pink,我也知道中日韩都用这个中文译名,但同时全球也只有中日韩用这种称呼。我觉得英吉利就不谄媚,但「大英」这个用法,殖民色彩有些过于浓重了。
韩国官方自称大韩民国,咱们官媒平时都只叫韩国。人家博物馆全名就叫The British Museum——不列颠博物馆
,压根没有用Great,结果我们官方非喊「大英」。目前中国驻英国大使馆已经率先改口了:

但是绝大多数官媒都还是称其为大英:

狠狠抨击,同时却用这种谄媚称呼对方:

另外「大英图书馆
」也同样是官方译名……这种名字改掉确实比较平等、互相尊重。
祛魅倒在其次。