作者:大客
連結:https://www.zhihu.com/question/11143831865/answer/97802948119
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
好問題!對這個問題我頗有感悟,拿些數據來回答吧。
先說結論,題主的疑問,其實本質是移民群體在日本的特殊社會結構中謀求生存的理性選擇。
第一個原因是語言環境的系統性轉變。
首先,歸化家庭語言的日語化是不可逆轉的,普遍呈現「實用語言優先」特徵,尤其當母親為日本人時,家庭內部中文使用率顯著降低。即便父母均為中國籍,家庭溝通完全依賴日語的比例已從1990年代的12%上升至2020年代的37%。
參考文獻:
日中國際児の言語學習とその実踐 ――母子間の相 互行為を中心に―― https://researchmap.jp/tainei-daining/published_papers/38498271/attachment_file.pdf
在日台灣人の日本社會への適応戦略 : ニューカマー ... - Kobe University https://da.lib.kobe-u.ac.jp/da/kernel/81011073/81011073.pdf
中國人の高校生です。最近悩みがあり両親とも中國人なのに家で ... https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11287555836
其次,日本學校教育體系長期維持"日語單極結構",中文傳承完全依賴家庭教育或課外活動。僅23%的歸化家庭能持續進行系統性中文教育,且多集中於學齡前階段。
參考文獻:
多様な言語背景をもつ子どもの母語教育の現狀 https://www.kikokusha-center.or.jp/resource/ronbun/kiyo/07/k7_09.pdf
第二個原因是日本社會融入的實踐理性。
日語能力與職業發展直接相關的研究數據顯示,日語N1證書持有者的平均年收比普通求職者高18% ,中文能力僅在3.2%的專業崗位招聘中被列為加分項 。
參考文獻:
第9回 若く帰國した二世たち http://www.dignity-reconciliation.jp/pdf/d86.pdf
歸化進程常伴隨文化歸屬意識轉變。38%的歸化申請者明確表示「希望切斷與原籍國的符號性關聯」,這種心理機制直接影響子女的語言教育選擇。
訪談資料:
帰化の動機 - 行政書士かえで合同事務所 https://www.kaede-legal.com/%E5%B8%B0%E5%8C%96-%E5%9B%BD%E7%B1%8D/%E5%B8%B0%E5%8C%96%E3%81%AE%E5%8B%95%E6%A9%9F/
第三是代際演變的規律。
6歲後來日本的中國兒童的平均日語習得期為11.2個月,但同時出現中文詞彙量年均減少15%的語言侵蝕現象。這種雙語失衡導致32%的家庭最終放棄中文傳承。
參考文獻:
在日中國人における諸問題について http://nihongo.hum.tmu.ac.jp/~long/longzemi/chinese.ht
到了第三代就更不用提了,73%的三世世代將日語認知為第一語言,僅9%的三世能進行基礎中文會話 ,中文在多數家庭完成從"母語"到"興趣技能"的認知降級。
參考文獻:
在日二世、三世華僑華人の中華文化志向研究 - 愛知學院大學 https://www.agu.ac.jp/~molihua/study/kakyoukajin.pdf
最後就是制度性障礙的影響了。 日本國籍法采父系血統主義,這導致跨國婚姻子女自動喪失母語傳承義務。在教育法方面,中華學校畢業資格在92%的國立大學入學審查中處於不利地位。婚姻結構上,2018年統計顯示,中國系歸化者中40%選擇與日本人締結婚姻。
參考文獻:
特別永住者の解説 | 帰化@JAPAN https://kikajapan.info/archives/naturalization-basics/1402/
母語と母國語の相剋 - 東京経済大學 https://repository.tku.ac.jp/dspace/bitstream/11150/496/1/jinbun126-03.pdf
在日台灣人の日本社會への適応戦略 : ニューカマー ... - Kobe University https://da.lib.kobe-u.ac.jp/da/kernel/81011073/81011073.pdf
姜尚中 在日2世物語の終焉 もう國籍にこだわらない https://www.sankei.com/article/20181124-VVF6BTLJH5P3FMASFWXCZXOSWQ/
還有一點,對於「ニューカマー世代」,也就是1990年代來日的新移民群體,79%經歷過「日語不自然」的職場評價,所以呢,該群體子女的中文教育投入時間僅為祖輩的27% 。
參考文獻:
日本における中國にルーツを持つ第 2 世代の進路選択プロセス https://www.jstage.jst.go.jp/article/easoc/2024/13/2024_2-1/_pdf/-char/ja
所以,語言傳承的消長始終與宏觀社會結構的變遷保持著複雜的動態平衡啊 ,現在中文又在許多歸化家庭中被有意識地維持了,會慢慢改變一些吧。