布魯艾斯歪特多拉貢!
所以說形象主義不可取,人家英語發音照日語發音本土化,方便英語入門,就像是我們拿拼音或者漢字讀音來輔助英語發音一樣,門檻低,入門快呀。你英語發音再標準又能如何,西化程度又不是看英倫腔還是美國腔。
我去年二月去日本旅遊,在京都等公交車的時候和一個小老太太閒聊,我用散裝日語和她說了幾句之後她立刻轉用很標準的美式英語。
她大學是英語專業,畢業後在加州做了很多年翻譯,現在孩子都成家走了,只有她一個人在京都老家。後來她的車先到了,上車之後她還隔着玻璃揮手道別。
就很像空巢老人很渴望跟人交流的狀態…
老何部隊:
全世界英語口語最差的是哪三個國家?
中日韓。
我估計沒人能想到。
但事實上就是這三國日常是可以完全不需要英語的。
大火葬:
英語差嗎?為啥我沒感覺到?你的意思是發音不標準嗎?Chinglish的發音不也很不標準嗎?日本人總不分捲舌彈舌,我們中英語一般的人不也分不清清濁音、分不清長短音嗎。。。
普天之下皆兄弟:
日本人的英語並不糟,你覺得不標準的人家念的就是假名不是英語
我在東京大阪的一些小店和店員交流,英語發音還是比較標準的
在阪急百貨始祖鳥櫃檯,還有東京銀座mikimoto等等,不是孤例
你可能把一些死記硬背謝謝就是「三克油」之類的人認為在說英語了,其實他只是在說中文的三克油
思念漫太古:
中國如此鵝化,中國人毛文都很好?
陳楓:
最神奇的是東大的外交部新聞發佈會上,一個日本記者用英語提問,她的日語真的像金政委說的笑話。日語像英語!
內容轉換: