目前共有30篇帖子。
(轉載知乎)法國人的英語水平相對其他歐洲國家是否較差?
1樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:23

相對於歐洲其他國家,如荷蘭、德國、捷克等,感覺法國學生的英語水平普遍不高,真的是因為他們覺得」法語是世界上最美的語言「而不那麼重視英語麼?


2樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:23

作者:Snorri

鏈接:https://www.zhihu.com/question/20351975/answer/15471575

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


下面是對法國的英語教育和學生水平的一個評價,可能不代表所有法國人的英語水平:

2011年,歐盟委員會在全歐洲範圍進行了一項語言能力調查(European Survey on Language Competences,ESLC)。全歐盟中有14個國家參與了此次調查:比利時、保加利亞、克羅地亞、愛沙尼亞、法國、希臘、馬耳他、荷蘭、波蘭、葡萄牙、斯洛文尼亞、西班牙、瑞典和英國(UK)。比利時的三個語言區分為三個獨立樣本,所以可以看做是涵蓋了16個教育系統的調查。 每個系統選擇的樣本是初等第二階段教育最後一年和高等第二階段教育第二年的學生(相當於中國的初三和高二),共54000人。調查的語言是每個教育系統中最廣泛教授的前兩種語言的聽讀寫能力。對於法國來說,是英語和西班牙語。結果中將學生的語言能力從低到高分為PA,A1,A2,B1,B2五個層次。

調查結果顯示,在以英語為第一外語的14個教育系統中,法國學生的平均語言能力掌握是最低的。排名最前的五個國家是瑞典、馬耳他、荷蘭、愛沙尼亞、斯洛文尼亞。這些國家的受測學生中超過一半的英語水平達到了B的級別。只有不到百分之十的水平在PA(完全的初學者)。相比之下,法國受測學生中只有14%達到B級,有31%的學生處於PA級別。要注意這個測試中不包括口語表達測試(說英語的能力)。相反,在僅有的兩個以西班牙語為第二語言的國家中,法國學生的水平明顯好於瑞典學生。而法國學生學習英語的時間明顯比學習西班牙語的時間要長。

下面是一些分析:

母語差別:

在各個歐洲語言中,法語和英語的差別程度並不是最小的。比如說,德語、瑞典語和英語的差距比法語和英語的差距要小。法語作為拉丁語系語言之一,與西班牙語的差異更小。同樣的,英國學生在花費同樣時間學習德語和法語時,德語的成績比法語要好。即便本身和英語差別較大的語言,隨着英語文化的滲入也在逐漸使用英語外來詞和英語思維方式,而法國在成功地抵擋了英語文化入侵的同時,也將語言之間的差別固定在了一個水平上。

家庭環境:

比起德國、瑞典、荷蘭等國家的學生,法國學生的家庭成員中講英語的比例不高,學生在學習英語的時候缺乏環境和動力,以及交流(特別是聽)的機會。

社會環境:

法國是受英語影響最少的國家之一,英語在社會上的使用率不如其他非英語國家。最明顯的例子是電視等媒體:基本所有的引進電影劇集都經過法語配音,新聞報道或其他節目中的英語會被法語同聲翻譯覆蓋,英語原聲媒體資料的比例遠不如其他國家。法國的文化中心主義也可能是一個原因:以法語為中心的思想結果是別人應該學我們的語言,我們不必學別人的語言,於是降低了學習的動力和意願。有趣的是,調查中第一外語能力最差的是英國,接下來是法國,而這兩個國家都曾經是歐洲的經濟文化政治中心,反而近代未有在政經或文化上成為歐洲主流的國家,其第一外語水平普遍較高。

學校環境:

法國和比利時法語地區是參與測試的教育系統中語境內容融合教學(Content and Language Integrated Learning)做得最差的。無論是政策實施還是師資培養都有待提高:法國仍然缺乏運用外語教學能力(比如說用英語教英語而不是用法語教英語)過硬的老師。


References:

First European Survey on Langue Competences, Executive summary http://ec.europa.eu/languages/eslc/docs/executive-summary-eslc_en.pdf

Les compétences en langues des élèves en fin de collège, Laure Peskine.

Commentaire sur l』étude intitulée « First European Survey on Language Competences » Final Report, Pierre Frath.


3樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:23

在法國工作的時候,跟同事聊天,很明顯英語說的好的都是出國留學工作過的人,剩下的有人英語還行雖然有濃重的法語感,有人就比較結結巴巴,有的人甚至中學畢業以後就沒跟人說過英語了,所以其實法國人和中國人的英語學習程度差不多,都是中學的一門課,但是因為語系的關係,能比國內稍微強一點。




作者:連小多

鏈接:https://www.zhihu.com/question/20351975/answer/28648477

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


4樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:23

有一個原因是(只是一個原因啊),法語英語 詞彙 太像,容易混。而由法語過來的英語詞,又經常不是常用詞(常用詞大多來源於德語)。所以法國人說話的時候,會選用英語書面語里的大詞,但是其實並不完全對等結果就非常奇怪。這事和美國人打交道時特別嚴重。而德國人說英語會使用英語口語常用的詞,更加地道。

http://en.wikipedia.org/wiki/English_vocabulary#Word_origins

舉個自己的例子。在法國呆過之後,英語也有退步。一次在別人的報告上提問,想表達公司企業這個意思,開口就是 enterprise。被我問的是個德國人,聽了半天才反應過來,而回答時他用的是 company 這個詞。其他還有,報告開頭我會傾向於說 make a presentation about ...,而英語的正常說法是 talk about。

法國人對我抱怨的是,他們的英語老師太爛了 -,-



作者:匿名用戶

鏈接:https://www.zhihu.com/question/20351975/answer/15471135

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


5樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:24

這個問題,學校的法語老師和英語老師,給出了兩個相輔相成的答案。

1、法國中小學正式學英語的時間點,長時間和中國是差不多的,就是在10歲上下,學習的時間和應用的機會,和中國人一樣的可憐。有教育改革意圖將英語教學全境引入到幼兒園階段,被很多人很批,說現在很多小孩連法語都說不好,本國文化和語言都越來越不地道,輕重緩急得有序。(來自法語老師的說法)

2、法語和英語這兩種語言,因為早期法語浸入英語較多,後期英語反哺法語較多,兩者之間的聯繫千絲萬縷,但是發音系統,字詞本意卻又往往大相徑庭,型同音異意非的詞句比比皆是,所以法國人學英語,貌似容易,實際上及其容易受法語本身的影響,錯誤發音,錯誤用詞,並且根深蒂固,及其難以改正。(來自英語老師的說法)

我自己的觀察,當然,法國人自然是對法語很驕傲的,這完全可以理解,就像中國人對中文的驕傲一樣。何況法語確實在國際社會接受程度不低,他們有理由自戀。懶得用,也是對的,中國人英語不好,也往往在於不願意用或者不敢用,法國人有同樣的問題。

他們到真的未必抵觸說英語,也很明白英語的重要性,但是腦補一下大多數中國人剛出國說英語的樣子和心態吧,法國人是完全一樣的。



作者:OursLeya

鏈接:https://www.zhihu.com/question/20351975/answer/15464102

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


6樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:24

Yilong LIU:


你一定沒有和意大利人聊過天

PS:有一次聽一個日本人作報告,提問環節有個意大利人提問,那場面實在太美~


7樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:24

作者:於和鹽

鏈接:https://www.zhihu.com/question/20351975/answer/397035755

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


我感覺應該分城市。我不會法語。我有同學在法瑞邊境的小城市讀過語言課程,她說那裡英語基本行不大通。而我去過巴黎旅遊,碰到的酒店人員,景區人員,展館檢票大媽,餐廳服務生,等等,幾乎都能講英文,只是帶口音比較重。巴黎非旅遊景區的街區的小便利店,小商店裡的雜活工人,能力差一點,英語基本說不出完整句子,會用簡單的單詞告訴你該做什麼。另外,年輕人比中老年人英文好。

另外說個有趣的例子。我在巴黎的街頭抽煙。抽着抽着,一個穿着污濁邋遢高個子中年流浪漢大老遠走到我跟前,說了一大串法語,我有點方...畢竟自己法語水平.....僅限於打招呼和介紹名字還有拜拜等簡單用語。不過我大概能猜出來,無非是問路或者要煙...莫名有點害怕,然後我一臉懵逼地問他Vous parlez anglais? 然後這個流浪漢竟然用流利的英文(幾乎聽不出法國口音)問我(大概這樣說的)「I was wondering if you you have any more cigarette, could you please give me just one cigarette 」,就是問能不能給他一根煙抽...「好的可以啊」.我掏出煙給他,他說「Thank you very much!」他把煙夾在指間,背着破爛的流浪包袱,一步步遠去,彷彿深藏功與名.....


8樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:24

並非如此。

1) 法國白人的教育水平普遍較高,學習英語也是所有學校的必修課程。

2) 同中國的情況類似,在學校里學習成績優異的學生,明顯英語水平也較高。同時在一些工程師學校,通過標準化英語考試 (如 TOEIC) 是獲得文憑的必要條件,否則不予畢業。

3) 由於法語同英語有 70% 的名詞拼寫完全一致,因此法國人在口語交流上有一定難度,看到一個單詞首先會想起法語讀音。好比一個香港人學習了普通話以後,卻仍然在有些字詞的發音上有港腔。

所以多數法國人的英文水平並不低於她的鄰國,只是在口音上有先天的劣勢。而在閱讀英文文章和觀看英語節目時,法國人可以說一點障礙沒有。



作者:Alexandrus

鏈接:https://www.zhihu.com/question/20351975/answer/15470595

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


9樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:24

Miracle:


並不認為法國人英語就很差,至少比西班牙人意大利人要好很多。法國人的確高傲瞧不起其它國家,經常口頭上拿英國啊英語開玩笑也是正常的,但他們也很清楚英語的重要性,學生也都從小開始學英語,只要讀到大學,即使畢業找不到工作的人,也都可以勉強用英語和外國人交流。


10樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:25


Roison An:


上次去聽一個法國教授的講座,演講者是美國科學院和雙院院士,按理說英語應該不差

然而他一直把error讀成哀嚎,我聽了很久才明白原來是這樣。。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2026 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。