目前共有94篇帖子。
(转载知乎)为什么中国的电视剧都要配音,而美剧里好像都是演员自己说的声音?
1樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:03
为什么中国拍电视剧一定要后期配音呢?而我看美剧好像都是演员自己说的声音 这是为什么呢?
====================================================================================================
我给问题添加一些条件吧。问题本身问了两个,一个是为什么中国拍电视剧演员都要后期配音,还有一个是题主角的美剧好像都是演员自己说的声音。但是大家主要都在回答第一个问题,所以我很好奇第二个问题有没有人了解的。
2樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:03
作者:洞洞张
链接:https://www.zhihu.com/question/280286195/answer/418709649
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


(抖机灵,详细回答需要点开!)因为…
配音演员不上镜啊…
如果不是脸的原因…
可能这部电视剧就是由季冠霖、边江、张杰、乔诗语、姜广涛……等人主演。
正经回答↓↓↓↓↓↓↓
现在的演员太速成了……速成到什么地步?
某晓彤大学还没读几天,就主演了极光**、凤求*。还被同学爆出期末补考,一学期见不到几面的事。相当于可能台词课都没上几天,更没有普通表演专业学生练功的那股劲儿,这样的状态怎么可能说出一口流利的台词?


流量时代,赚快钱时代,什么人都敢演戏,只要能赚钱就成,emmm……我很喜欢NPC,但是蔡徐坤的内什么网剧?不做评价。虽然是网剧,但是也不乏余罪、法医秦明这样的好剧,这两部里面的张一山、张若昀不火吗?想火并不是年轻演员追求速成的理由,只是不想努力的借口罢了。
真正热爱演戏的人,并不会因为台词不行,或者以声音不适合角色为理由找配音,不然话剧演员都是怎么做到的?






归根到底,还是因为专心演戏的人太少。
不用配音的演员,我可能两只手就能数完。
但是,从现实角度来看,甄嬛cos白浅这样的情况已经成为一种现象,部部都配音也成了“无可厚非”,不知道这是不是中国电视剧的悲哀呢…?
*************分割线
6.22 凌晨更新
睡不着……再来补充一波。
评论里的旁友们的回答显然更细心啦,我从中又想到了一些用配音的缘故,
补充1:
剧本原因。试想一下,再好的台词功底配上一套烂到爆low到爆的台词是什么效果。
神剧××之恋简直向我展示了世界之大,无奇不有……其实讲到关晓彤的时候,我并不是想说她台词烂或者演技不好。
如果真的是自身硬件不好,也不可能因为一个童星身份火起来的,自然是小小年纪就灵气逼人才能出类拔萃。
只不过是她没有认清自己该走什么路线,这两年一味地向流量路线靠拢,事实证明她并不适合。在这之前,各种通告怎么吹捧“国民闺女”都不会有人反感,几乎是个零差评的小戏骨。自从穿出主演左耳凤求凰到和鹿晗公开恋情这段时间,简直被黑的体无完肤。
一切的一切因为什么?
当然是乱挑剧本,一点不爱惜羽毛。
接拍左耳就初现端倪了。凤求凰被骂抢角色,更致命的是这个造型根本不适合她,她本人的气质也和角色完全两个路子。
看看《搭错车》里的表现,真的是示范了一个教科书级的小戏骨怎么表演。没有演技派们刁钻的技巧,没有过多的按部就班式的表演,有的就是一个真实本质的淳朴女孩形象。
啊哈哈哈扯太远了!
让关晓彤说那些个脑残台词就是自虐啊,那么烂的词就是配不上那么好的底子。
当然路是她自己选的,她是愿意在娱乐圈风光还是荒废演技,都有她的考量。
但是台词质量很重要,再好的配音技巧都无补于事。反而让人觉得内涵值得深思的句子在一开始就赢了人家几百条街了。
*************分割线
6.22更新。
昨晚码字睡着啦。
说实话,想起了港剧配音。
其实粤语好听很多啊哈哈,我很有一种韵味,港剧台词原来就是粤语各种押韵。
宫心计2最近老因为台词押韵上热搜。
其实我们听来粤语版抑扬顿挫。
但是国语配音仔细听来更表达了编剧的初衷甚至可以比粤语押韵的多。
大概就是各有各的好。
不知道为什么,粤语女演员的声线都偏粗偏沙,导致我切换语言的时候,觉得国语版简直是重新创作了一个角色,完全重新定义了这个角色给人的第一印象和个性。
空口无凭,建议大家去看一下这部剧吧。。
粤语版元月给我的第一印象是大大咧咧的、口音奇怪的女生。当然口音奇怪是因为刘心悠是个台湾人。。。但是这个大大咧咧给我的感觉是有点乡村姑娘的淳朴气质。其实声音挺贴人设的,元月确实就是一个穷苦乡下人家的孩子。
国语版元月给我的感觉就是偏温柔可爱挂的,
声线多了一份娇俏,少了一份土味的感觉。给我的第一印象偏小女人一挂,少了点坚毅,但这个个性就纯粹了许多,但是粤语本音更有创造力,在不同情绪下,本音可能会有一些声色上的小转变,更加生动。
但本音真实呈现给人的感觉比起配音相差甚远,很多情绪由于各种原因表达并不到位,不够强烈,演员对于观众的感染力更多表现在情感共鸣,在我个人看来,共鸣不强,很多时候我并不能感受到她或伤心或焦虑或生气的情绪。所以对于元月来说,国语配音更适合她。
皇后就很不一样了。
粤语版皇后的本音,给我的感觉就是一个女强人,胡定欣的声音也是偏粗的,但是这个粗里面没有元月的沙哑,反而多了一分成熟稳重的感觉,和本人有很大的关系,所以对于皇后这个角色来说,胡定欣不仅声线十分贴合这个角色的人设,而且情绪拿捏很到位,尤其是在太子遇到各种难题时,她的台词情绪表达的都很好,先是下意识的焦虑然后很快恢复正常冷静分析,又有了共鸣而且又非常不失真。
国语版皇后,声线其实和皇后人设有很多差异,首先声色给人的感觉太小气,作为皇后,她虽然有和太子共处小女人娇柔的一面,但是在剧中给人更多的是大气沉稳的一面。显然国语配音给人感觉不坚定,对于公主来说软太多,如果和公主同框,我觉得这个声色中的大气镇得住场应该是不分上下的,只不过公主跋扈,皇后要展现的则是柔中有刚。我能感觉到国语配音尽力向这个“刚”靠拢,但是和胡定欣本音来说还不够。所以对皇后来说,本音更出色。


《宫心计2粤语国语对比等我有时间再贴上来》
综上所述,并不是演员的本音就一定没有配音的出色、有技巧。天生的声线和后天锻炼出来的有所转换的声线各有各的优势。但如果一个演员先天优势和技巧并存,那么她无需配音。当然,这个优势只建立在贴合人设的基础上。
所以声音创作太不容易了。需要考量的那么多。坚持用本音的演员实在令人敬佩,特别是用心去创作,对嗓子伤害是很大的,因为一般的演员们(有配音功底除外)是没有技巧让自己轻松表达出大起大落的情绪的。比如大哭,配音演员们有专业技巧,能够轻松发出哽咽抽泣的声音,但演员们只能依靠二次演技的爆发真真切切地哭一场,实在有些“大伤元气”。
所以站在相对的角度来说,我们不能完全否定一个演员用配音就不是好演员。比如甄嬛,如果孙俪用本音,天哪。。这部剧里的哭戏太多了,还有身体虚弱啊生产的时候啊,还有各种各样复杂至极的情绪,光这些所花费所练习的时间就足够配音演员们配完这部剧了。听说季冠霖只花了短短五天。。。
用配音。其实包含了很多因素在,但是如果一个演员从艺多年,演了无数作品,只用配音或者本音不理想。。。。恕我直言,实在是没有付出身为一个演员该有的素养,也没有付出相应的努力。演这些作品,纯粹出来骗钱而已。没有针对谁。
感觉有点自我矛盾啊。但是我看不起的是那些老拿声音不适合角色当挡箭牌的人,正确的做法不应该是承认自己台词不成熟然后努力努力再努力吗?


************分割线
6.25考试前再来补充一波。
中国最初一代的配音员所要做的只有三件事情。
一,为国外引进的译制片配上中文,最后才能呈现出大家所看到所听到的中国人都能懂的电影或是电视剧。早期配制译制片的配音员大多都拥有华丽漂亮的声线,很适合骑士啊公主啊等等这些角色。而如今甚至以后配音员也还是要做这项工作,毕竟世界之大,各种各样的语言,普通人不能精通,经翻译再重制这一个流程就十分重要,配音员则是这个环节的中心。
二,为动画配音,这也是现在的配音员最主要的作用之一,动画人物不论二维平面还是3d,没有声音总归是没有灵魂的,通过话语我们才能了解到这个人物,而配音员恰恰是我们观众与动画人物交流的“桥梁”,在动画制作中,配音员的作用有时甚至大过任务形象的设计,由于动画人物可塑性更强,有更大空间注入创作者的灵感,配音员的责任也更加重大。
三,由于新中国初期普通话不普及,这个现象甚至延续到八十年代,大多演员都有各种各样的口音,为了统一“口音”,则需要专业的配音员来做这个工作,才能使中国自己的文化与价值观准确无障碍地输出到群众身上。


Emmmm所以我觉得大部分中国电视剧用配音撑起全剧演技这个现象已经是种乱象了,有回答说用配音已经不稀奇了没什么大惊小怪的,我是不赞同的。如果说真的是为了消除口音诸如此类的,抱歉8012年了,普通话还没普及吗……而且难道每部都有口音都需要配音吗,还不是演员怕麻烦,有口音张一山也算一个,余罪本身的性格是有点“小混混”,不就是北京腔恰好赋予了余罪这个人物更多元的一面,显得亲切又贴近现实生活吗,所以关于口音还是要看演员如何应用与角色本身结合,大部分演员口音并不重,只是在戏外都比较随意,不会去克制口音,一旦演戏口音自然不会明显。
至于节约成本和时间…… enmmm抱着这种目的的制作团队最主要的目的还是圈钱吧(不杠,圈钱真不该排第一),真正的演员对待一部作品自然会多出一个星期来给角色配音,那些个小花小生倒忙,商演代言活动不断,自然花不出时间用心对待作品,反要拿个演员的头衔,又失了做事情最基本的专心二字。


所以还是回归主旨。都用配音不就是因为作为演员不做到本分,反倒要配音员来做这些台词工作。


我再说一遍啦!!!我已经回答惹!开头只是一个抖机灵!!!
配音演员这个职业最开始是为译制片配音,并不是为这些不愿意花时间将自己的台词呈现出来的“演员”服务的。
至于为什么“都要”配音,那就是一种风尚咯,毕竟周树人说过——其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。
配音演员们优秀的台词功底放在如今这个“速成”时代,极具商业价值,不仅时效高,而且专业性强,正好对了导演们“省时省力”的目的,为什么不用呢?(滑稽)
emmmm插个话,赵又廷整容般的演技我认为百分之八十的功劳是配音演员也就是边江大大,毕竟大家也可以自己yy一下他扯着台湾腔的画面……当然不是指责他,台湾腔真是没办法,必须得配,但是我单纯就是受不了当时wb上跟风夸,他是很优秀,但功劳还真不是他一个人的。
现在来看中国电视剧(不是全部),就让我想起了双簧,一个不用费力,顾着臭美卖萌耍帅就行,一个是多年深厚功底,默默在台后贡献自己声音的力量。如果按这个情形下去,以后看电视剧pick演员or配音演员还不一定呢。


Errrrr……7.6更新一波 答题答完了 闲来无事就唠嗑唠嗑楼里的回答叭……
不懂为啥多了那么多给“演员”不自己抽时间配音洗地的……并且获得了好评
看了一下,赞同回答观点的基本都是某些招鲜肉小花的粉丝……也是醉了
知乎已经沦陷了?
我为啥那么反对,答案里都写了,而且洗地就洗地,都用一个理由
现场收音不好
行 接那么多戏 现代剧你都不配个一部?一部也好啊。。。。
我服了这些“演员”,更服粉丝。
不是……知乎er们不要看到一个说收音不好的回答就点赞啊。这个真是所有原因里最不值得提的了,电影就没有在横店拍的吗??那为啥人家还是自己的原音,各位的点赞其实挺容易误导进来看答案的人的,包括我的答案,各有各的说法,但是收音不好真的真的不能作为一个主要原因放在回答里啊!!看答案点赞现在也得深思熟虑了,不然nc粉们慕名而来不就无偿给那么多辣鸡演员洗地了?(不收费就太亏惹叭嘻嘻


一个关于电影的回答,顺便让大家去看看这部电影《我不是药神》,传送门在此:
https://www.zhihu.com/question/284265018/answer/436427003


3樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:04
作者:沐梓楹
链接:https://www.zhihu.com/question/280286195/answer/435269009
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


终于有讨论这个问题的了。
内地电视剧的配音问题已经泛滥成灾,很多人认为用配音演员是为了作品更好地呈现。
我觉得这是荒谬的。
首先,不是只有美剧用原音,而是除了内地剧,没有多少地区的作品敢用全配音。
因为演员用自己的声音出演是最基本的,没有了,出来的作品与被阉割无异。
那为什么内地的电视剧这种阉割作品会如此的泛滥?


第一,主演的流量明星没有演技,台词功底差到连粉丝都主动要求用配音。
所谓的声音不符合角色,所以要配音的说法是完全站不住脚的。


如果真的不符,当初选角时,他们又是怎么选到的呢?


第二,制作公司粗制滥造,省钱至上。
无论是内地剧还是其他地区的电视剧,都会遇到现场收音的问题。
所以在后制时才需要演员们抽空去配回来。
但众所周知,流量明星的档期有多满,而要占用他们宝贵的挖金时间,就需要付出更多的钱,制作方并不傻,他们深知即使用配音,粉丝依旧会买账时 。


谁还会为了艺术去坚持。


所以即使有些好的演员愿意去配,但制作公司为了缩短制作时间,都不会给他们机会,因为用配音演员快且廉价啊。


第三,观众群体要求低。
本来应该被抨击的事,但在内地市场,反而变成了默认的潜规则。


甚至有综艺弹幕上,有人怀疑明星是被配音的?敢情他们是主观认为自己的偶像就是那样的声音吗?


在颜值即正义的时代,大家对演员的要求真的越来越低了。


声音不重要,后来发现男女主甚至不在一起演戏也行。


就是这种无底线的接受,才会衍生出越来越多的烂片。


真正的演员是立体的,他们从神态到肢体动作,乃至声音都是演技的一部分。


而不是明星们将戏剧硬演成PPT。


演员的演技不是一蹴而就的,是要通过无数次的历练,和对手的切磋,以及观众对不足的点评,才慢慢成就的。


那些不用原声,抠图替身无下限的明星,请不要再侮辱演员两字。


也不要用所谓的行业潜规则,来掩饰自身不努力,得过且过的真相。


最后,希望以后能看到更多真正演员的作品,以中国的能力,绝对能拍出经典的好片。


希望这天早些到来。

4樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:04
作者:默子语
链接:https://www.zhihu.com/question/280286195/answer/432742917
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


7月5日更新——————————
哎,还是有很多人都不明白:演员是否配音要看导演的选择而不是看演员的选择。如果导演要求你配音,合同里会写的明明白白的,演员也会空出时间来配音。如果导演根本就不想要你配音,他就是要配音老师来配音,那么演员即便想要自己配音也得跟导演商量,看导演同意不同意。
我说了那些不记台词的人,不可能火得让你们黑的。为什么还有人一定要说是演员不记台词的锅。我都明确告诉你那是少数,而且是极少数了!!!!
就这条我不想再继续争辩下去,事实摆在这里,再争辩下去没有意义了。


题主改题目的回答————————————


至于美剧为什么都是自己来配音,而国产剧是别人配音,请参照我之前说的,看导演要求,导演要求你配音,合同里写了,你就得配音。他不要求你配音或者看不上你配音,或者耗不起你的配音,那你跪导演门口都没用。
美剧单集制作费少则几百万美元多则几千万。《权力游戏》最强投入,单集过亿——美元。这成本投入,国产剧能比么?
整个后期制作基本为一年或半年,这后期时间,国产剧有哪个导演有资本耗得起?
国产剧。基本上能耗得起的,就是那些投资成本超级高的。就《海上牧云记》吧,土豪加持,著名IP,原作者自己改编的剧本。最后出来一个屎——就死命的吹服化道多精美多精美,实景拍摄,现场收音,然后呢?剧情拖拉得跟屎一样。漠北部分能看的就只有一个周一围,其他人那演技那台词辣眼睛得……呵呵我不想说话。
收视率也是扑街到芒果台都能给你撤档。芒果台哦,别的不说芒果台加持下的各大电视剧基本上只要你不是太垃圾的,至少能混个前三收视率吧。但你看看《海上牧云记》的收视,可怜到芒果为了保证广告商利益直接撤档。
4亿的投资扑街了,你看看《海牧》下部得拖延到什么时候吧。影视圈就是一个资本为王的时代,一个时间胜过金钱的时代。


《海上牧云记》犯了极大错误:1,制作时间长,造成投资人资金回流时间长。下次投资会持续观望。2,剧情太拖拉,75集的内容还讲了不到重点,书迷觉得你明显在水,路人觉得你言之无物,收视率直接扑街。3,现场收音使得大部分人的台词功底和口音问题直接曝光于受众面前,乃至于连原著作者兼编剧自己都自嘲——魅是海外的,所以都有口音,要么香港腔,要么台湾腔。


答主自己的敢想——————————
配音,是电影电视制作工业里不可或缺的一部分。
配音,多数是导演的选择,演员基本上没有任何话语权。除非你能力够,你提出自己试配音之后,导演觉得:OK你来配音,那你就能配。不行就是不行,没时间没资本陪你耗。
中国的电视电影制作工业目前处于资本爆发期,什么乱七八糟的东西都有。我们还需要向前发展,我们需要进步的地方不仅仅演员。包括导演,包括编剧,包括后期,包括现场的配工,都需要进步。
你以为美剧就是全部都好,美剧就没有垃圾的?那我就只能呵呵了,美剧垃圾的不知道有多少,只是你不懂,你也不看。美国电影更不用说,那些小成本制作的东西,出来我跟你说连手撕鬼子都不如呢。
现在的中国影视制作,最差的不是演员。最差的是编剧。这才是最差的!!!!你们睁开眼睛看看吧!!那些编剧自己没能力还甩锅GD审查制度的有多少,我看了就觉得想笑。演员站在聚光灯下就什么锅他都得背了?这不公平啊……


原答案————————————————
因为现场很吵。
那些什么鲜肉小花台词差不差根本不是主要原因,主要原因就是……现场吵!


有能力做到现场收音的剧组没几个——那意味着你要包场。不是说你包下这个镜头的场地就行了,是说你直接包下这个景区的这个部分才有可能达到现场肃清,并且现场都是你自己的人,完全配合你的群演,然后各方面的设备也必须达到最好,不然你录音的时候还是会有机器声。


这事儿不是我说的,是配音大佬自己上《天天向上》说的。
天天向上20171006期:配音大咖震撼来袭 毛晓彤Mike即兴上演《甄嬛传》


www.mgtv.com/b/308734/4127055.html?fpa=hot



你们以为配音大佬们是在一片静默中配音的?他们听到的原片里面包括了导游的介绍声,游客的叽叽喳喳,鼓风机的声音,哗啦轨道的声音,执行导演提醒爆破的声音,甚至隔壁剧组念台词的声音都是能听见的。
所以想要现场同期收音,对于这个制作团队来说是要求很高的,费用也很高。
在现在中国一年出产几百部电视剧的商业爆发时代,就一个宫殿里,我跟你说,你看到这边床铺部分正在拍生孩子,后面的正厅说不定正在拍老爷子死了全家哭灵呢。
就连国产良心剧《琅琊榜之风起长林》里面也是配音的,区别在于有些演员可以有心思琢磨去自己配音譬如黄晓明,我也不是什么明教,我就事论事,黄晓明大多自己配音,而且配音功底不弱。
而速成的鲜肉小花,配音的功夫就没有那么强,所以这个时候专业配音老师是剧组的选择。而且大多数来说,剧组本身已经安排了配音这个分支的话,你该记下来的台词你还是要记下来的。
所以,不要什么事情都怪到鲜肉小花身上。凡事以就事论事为主,为黑而黑没有意义。老戏骨拍戏,根据剧组需要也是有配音的。《琅琊榜》没有一个是现场收音的,基本都是配音。里除了胡歌、王凯和大太子高鑫三人是自己配音,其他都是配音演员给配音的。这个你怎么说?这里面的人都是鲜肉小花?《甄嬛传》一个演员两个配音,你听出差别了么?这里面也全是鲜肉小花?
所以,一味的说什么鲜肉小花只能说是人云亦云。


除了现场太吵,无法现场收音之外,还有一个理由就是——方言,口音。
一部商业电视剧,面对的受众都是以全国为目标的,你说我就要拍方言剧,那就意味着这部电视剧只有在部分地区才会考虑采购,我投资拍电视不要收入的是吧。我请来这么多明星大腕艺术家是为了给你一个小地区的人看的?当然不是,所以标准的普通话才是最正常的选择。
就好像赵本山的乡土爱情剧《乡村爱情》正宗东北味的戏里面大多数也是普通话的多。而且东北话也就是音调有些不同,有些物品表述不一样,其他的都还不难理解。
就拿一部两广地区最有名的粤语方言剧来说吧《外来媳妇本地郎》。这部戏在两广地区每天不间断上演将近二十年了,你们评论里告诉我,你们听过或者看过的,且不是两广地区孩子或者在这边待过的,举手。这部戏刘涛还参演了呢,你知道么。
所以方言就意味着小众,而现在你们看到的电视剧大多是大众化商业电视剧,一口纯正的普通话是很基本。而且哪怕是配音老师都有读错的时候。
《青云志》中的台词,“人生不相见,动如参(shen)与商。”这句古诗,男主角的配音老师张杰大大(阿杰)就念错,念的是“chan”与“商”。专业配音老师都会口音出错更何况来自五湖四海口音也是各有声调的演员了。


最后的最后,一个小原因才是——不背台词。
虽然我也不知道那个不记台词的人是谁,但我能知道的是,这种人基本上……不会太火。因为,除非你贷资金组,导演拿你没办法之外。你敢这么干,有这部没下部。影视圈子是一个极其封闭的小圈子。一个消息外面人或许不知道是谁,圈里人那可都是敞亮的。


你敢在一个导演这里这么干,你就别想着下部戏还有机会合作了。甚至这些导演、演员相熟的导演也会知道,也不会用你。连带着习惯用这个导演的影视经纪公司也知道你不敬业,不按规矩办事,不会给你发角色邀请。这都是分分钟的事情。


除开背后势力特别强的。自己非常有钱,次次贷资金组的,而且现在,你带资进组都未必给你面子,现在的中国影视圈最不缺的就是钱。
博纳老总就在本次的上海电影节说过:现在的中国导演最幸福——根本没有预算不够这个概念。


除却上面那些有钱人,我敢打包票你认识的鲜肉小花里没有一个是现场不记台词,念“1234567”的。
没错我说的就是:李易峰、鹿晗、关晓彤、杨幂还有知乎上出现名字就是黑的那些人。台词功底好不好,有没有带入感情,让不让观众入戏,这另说。但他们肯定记台词而不是“1234567”这些现场花絮都有,不需要我去给你们提供视频了。
我个人虽然是杨幂黑,但是我也绝不黑她不背台词。


咱们是知乎er,这儿是知乎,咱们黑人要讲究真凭实据。
拿杨幂来举例子,就好像《扶摇》抄袭《哈利波特》,收视率凉了跌到同时段同星位卫视第四,这都是靠着真凭实据说的,而不是无脑黑。
她《新红楼》因为赶场,太累。台词说不好,状态不对劲。被李少红骂过之后去旁边睡了两小时再起来拍的“晴雯撕扇”场景。那这也是台词说不好,不是不说台词。
李易峰就更不用说了,被冯小刚这种老导演认同过的“儿子”,别的不说,敬业态度还是有的。




总结下来,中国电视剧要配音,很大程度是拍摄环境造成的,并不是演员的锅。所以,那些无脑摔锅演员的请放下你手中的锅。

5樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:04
笛儿​:


台词功底不行(适用于大部分流量)。
现场环境嘈杂,无法同期收声,后期补录时演员又无法调整行程。
演员原声与人物设定不符,或者演员来自港台普通话不好。
同期声制作成本较高,为了节省成本使用后期配音。

6樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:04
MoonChamploo:


岂止是美剧???英剧日剧韩剧泰剧还有哪个国家像中国一样电视剧竟然用配音???就跟原音说的不是中国话似的。这就是我为什么中国电视剧只看正午的!!!!说到底就是演员的台词功底不行或者配音已经成为一种习惯2333

7樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:05
作者:向海1025
链接:https://www.zhihu.com/question/280286195/answer/476644939
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

事实上,英美剧很多也是后期配音的,原因跟其他答案里提到的一样,现场收音太困难,杂音太多等等。然而,跟国内不同的是,英美剧的后期配音基本上都是演员亲自上阵,也就是自己给自己配音。因为都是同一个人,所以出来的效果几乎看不出违和感。像这样的,一般都是演员合同的一部分,所以成本也高不了多少。也并非是《权力的游戏》那种大制作独有的。
至于口音问题,国外的口音也很多好么!各种女王腔,伦敦腔,苏格兰口音,威尔士口音,约克郡口音,但是人家专业的地方就在于,能够根据不同的戏切换不同的口音,甚至还会聘请口音教练,来对自己的口音进行纠正。
举个例子,Netflix的王牌剧集《王冠》,里面的女主Claire Foy,在扮演女王的时候,就有请了一个教练专门训练她的女王腔,严格到一个简单的单词都要反复练习。具体的可以看视频:
高贵的女王口音只要3个单词就能搞定?_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili​
www.bilibili.com/video/av23745286?from=search&seid=13226030544040467936对了,Claire Foy是84年生的,诸位可以横向对比一下国内同龄的流量小花……
所以说,现场收音困难的,演员可以后期再把台词配一遍;
演员自身有口音的,只要你肯下功夫,也是可以纠正的;
一个演员,想要扩展自己的戏路,几乎必备自如切换口音的技能;
一个有职业自尊的演员,往往也会争取原音上阵的机会;
至于那些业务能力不行、又不肯努力的辣鸡演员,就只能依赖别人的配音,甚至还会觉得理所应当。
8樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:05
作者:shadow ganm
链接:https://www.zhihu.com/question/280286195/answer/422158227
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


看见这个很有专业性的问题,来回答一下。
唔,很多答主其实也说得挺明白的,但都不是特别明白配音的意义。
其实配音的最初作用在于消除口音,所以电视剧大多选用配音。
为了防止演员本人的声音带口音,或者其本人的声音与角色的形象不太符合,因此国产剧大多选用配音。
至于别的什么的……这个还真的不是第一考虑。
不过我也一直有一个疑问,就是为什么大家没有让演员说方言成为一种时尚的想法呢?虽然说有少量精品国产剧,甚至是国产的优秀动漫(比如《一人之下》)使用了一些方言元素点缀,但好像迄今为止,配音里字正腔圆的普通话还是主流。
事实证明,说方言很有利于拉近角色和观众之间的距离。
观众也对于这些使用方言的角色,带有一种天然的亲近感。比如佟掌柜,比如宝儿姐,比如陈靖仇(电视剧版轩辕剑之天之痕里面陈靖仇就加了一些方言元素,虽然说配音演员到最后也说不清这到底是哪里的方言)。而且,方言的确有助于增加角色的人味儿。能增添恰到好处的烟火气息。
但说一千道一万,普通话还是主流。
尽管我也讨厌那些塑料味普通话,但要是真的说方言演戏,无疑是对于不懂方言的观众的不友好。同时,如果是方言的话,可能就不需要配音了。配音的最初意义就是为了消除口音。说方言其实完全可以由演员本人来完成,然后现场收音,一举两得。
当然,现阶段来说的话,除了消除口音,配音的更大作用是统一制作上方便。演员的压力也会减轻许多,不用过于精雕细琢每一句台词。加上现场有时候可能很嘈杂,收音就困难一些。不如配音省劲。
再有,术业有专攻。配音演员的存在,就是为了用配音表达出来演员在画面里所应该展现的情绪。某种意义上来说,配音演员算得上技术工种,和编曲差不多,真的是非常厉害的技术活。配音好了,说不定真的能够拯救一部剧。
毕竟距离演员反复练习台词的年代,已经过去很久了。不是说台词不再重要,而是说现在的演员的精力要放在更多的方面上。设备的更迭,时代的进步,让台词的练习越来越边缘化。
就好像以前有人争论的一样——话剧演员到底应不应该带麦克风?不带麦的话剧演员是否才算是好演员?才算是有好的表演功底?
那么难道带了麦就不是好演员?带麦表演省时省力,为什么不带麦表演?
这个问题确实不是一两句能说清的。
秉持着正统价值观的老演员,和不断开创先河的新演员一样。没有什么高下之分。唯一的区别,仅仅是价值观的不同。
这个年代,有坚持用原音的好演员。同样的也有习惯于配音,躺在钱堆上打滚的烂演员——每个人有每个人的思维,每个人有每个人的见解。
连所谓的好与坏,也只是从敬业与否的层面上来判定的而已。
总之无法一概而论吧。
配音现在看是主流不错,再过一个十年你再看看。
越来越多的国产电视剧也开始尝试使用现场收音了……
观众是不会喜欢都是同一个班底,同一个阵容的配音演员的。
再好的配音,迟早也会听腻的。
一切的变化,都是取决于观众,同时也只能是观众。
也许很久以后,你会突然觉得,2018年的好多国产剧还在用配音呢,可真老土。
以上。

9樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:05
作者:禁与千寻
链接:https://www.zhihu.com/question/280286195/answer/438157335
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

外行路过强答,回答有错见谅。
题主不是自己都说出答案了么。
外国的事演员,中国的是明星。
演员和明星的差别是什么,演员需要保证自己在镜头面前的一切,而明星只要保证自己在关键时刻露脸。
不知道题主看没有看过动漫,动漫是需要声优配音的,不知道题主看没看过声优配音现场视频。
所谓配音,不是一个人或者一群人拿着稿纸,对着麦克风,看着屏幕,照着念念。你可以看到它们投入的表情。
之所以需要配音。
第一,口音发音问题,这里面有些是天生的,例如演员可以通过自己的表演和努力以及化妆来扮演某个角色,但是有些时候口音容易出戏,这个时候就需要配音。
第二,台词,很多时候演员不是说直接背台词,而是要有表现出来。而很多明星,则是背诵。台词的感情你感受不到,她说我好害怕,你听到的缺失狂喜,她说我好开心,你听到的却是平静如水。
第三,说话,真正的演员是严格要求的,说错一个字都不行,而明星是,保证后期配音能对上口型就好,说变了,人家会去演戏,是保证后期有配音的前提下。
有些配音是为了提升电视剧质量弥补一些演员无法改变得缺陷,而有些则是保障电视剧能看的手段。如果没有配音,很多电视剧真的没法看。
反过来,外国的方言不像中国一样大,北方很多方言都和普通话差不多,而南方则是千差万别。不说广西广东,至少在江浙一带,无锡上海苏州宜兴,说话差别不要太大。不熟悉的差不多就是在听外语。
其次,就是外国流量明星很少,很少。至少人家的环境不太会出现中国这种情况。
10樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:05
我戳:


演技不够,配音来凑,说什么自己配音的演员就叫敬业,exome?反正我觉得,演员就该是每一场戏都自己上,因为是自己要拍的戏,跪着也要拍完,如果都像他们似的,我也想找个人替我学习

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。