http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqI8DlApHW9aVh4OWpJVuQ8jzKIX;_ylv=3?qid=20070616233...
巨大八爪鱼 6-6 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 815/7)
 
由於是谷歌翻譯,所以很可能有性的錯誤!
因此下面的句子並不是100%的正確。
比如谷歌翻譯Anna is my friend.中的friend就沒變性
巨大八爪鱼 6-6 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 1601/10)
 
親愛的用戶:歡迎來到西班牙語吧,Purasbar歡迎您的到來~
請先閱讀我們的社區準則:
http://zh.purasbar.com/documents/eula/
以及版...
侃吧管理员 6-6 侃吧管理员 (點擊/回復: 814/0)
 
親愛的用戶:歡迎來到模擬人生吧,阿斯蘭侃吧歡迎您的到來~
請先閱讀我們的社區準則:http://www.arslanbar.com/documents/eula/
以及版權聲明:h...
侃吧管理员 6-6 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 1102/4)
 
在選擇題中,字音字形完全是蒙,成語一個也不知道意思,當然關於在句中用對沒用對也就瞎猜了。病句還好一點。但三道文言文選擇題完全蒙,因為根本讀不懂文言文,3x2分沒了。
然後文言文翻譯也就亂寫了,8...
巨大八爪鱼 6-6 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 947/6)
 
Once there was a mother cat. She laid three eggs. Did it really happen? Could she lay eggs?
Había...
巨大八爪鱼 6-5 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 646/2)
 
El gato que se sienta en la alfombra y el perro durmiendo en el felpudo son azules.
巨大八爪鱼 6-5 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 544/0)
 
Los perros comen huesos. Se alimentan de ellos. Pero el gato no come el ratón.
巨大八爪鱼 6-5 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 696/0)
 
Voy a hacer que sea más fácil de entender.
巨大八爪鱼 6-5 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 647/0)
 
¿Se puede saltar por encima de él?
巨大八爪鱼 6-5 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 581/0)
 
親愛的用戶:歡迎來到西班牙語VS英語吧,Purasbar歡迎您的到來~
請先閱讀我們的社區準則:
http://zh.purasbar.com/documents/eula/...
侃吧管理员 6-5 侃吧管理员 (點擊/回復: 641/0)
 
我英語成績第1,但語文倒數。
某天語文老師叫我到辦公室,讓我像學英語一樣認真地學文言。
還讓我在語文學習中帶頭。
我只能說去neat made.
事實上我想放棄語文,只...
斯德哥尔摩骑士 6-5 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 1193/2)
 
語文跟到英語有啥區別蠻?文言文你看得懂哦?
巨大八爪鱼 6-5 巨大八爪鱼 (點擊/回復: 1458/5)
 
If you use Firefox, then you are used to the menu bar being placed above the address bar, howeve...
125.67.138.* 6-5 125.67.138.* (點擊/回復: 866/2)
 
And you?
巨大八爪鱼 6-5 JosephHeinrich (點擊/回復: 1092/7)
全站共有主題數34687個,帖子數197768篇。

內容轉換:

©2010-2026 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用共享創意姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。