作者共發了91篇帖子。 內容轉換:不轉換▼
 
點擊 回復
3009 90
(轉載知乎)如何才能使得抗战剧里日本人的姓名更加合理?
項目組長 二十一級
31樓 發表于:2024-6-13 22:08
zhangliang3127​:


投桃报李啊
日本剧里除了姓张和姓李的有几个常见姓的有几个正常名字的。哪个国家的外国人不都怪名怪姓的,这也值得一说。
外国知名作家小说中国人还叫张一
鸟山明阿拉蕾里中国人一家姓摘也没见人说什么

項目組長 二十一級
32樓 發表于:2024-6-13 22:08
Xiuquan Yu​:


佐藤 田中 高桥 渡边 山本 之类
平民路人姓氏
佐藤:辅佐藤原氏贵族的杂兵
田中:在田地中种田
高桥:住在桥附近的贱民
渡边:住在渡口附近的贱民
山本:失去仙人的贱民


鬼子高官 才起龟田 犬养之类的 看起来气派一些的姓氏

項目組長 二十一級
33樓 發表于:2024-6-13 22:09
何威利:


把昭和时代的日本什么国足国奥篮球排球体操棒球这些运动员的名字拿来重新排列组合一下姓和名就差不多了,那个时代日本人取名还比较中规中矩。
不要拿影视演员特别是某些片子的演员的姓名来用,那些大部分是艺名不是常年的日本人名。

項目組長 二十一級
34樓 發表于:2024-6-13 22:09
作者:忠心耿耿梅思祖
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2117237479
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

参考历史人物


項目組長 二十一級
35樓 發表于:2024-6-13 22:09
过去朋友写抗战背景的小说,我给提供了个思路;
看某404百科,该地古代名人的姓,感觉哪个名字熟,就点开看一下,看看他本家的姓是什么,亲戚姓什么;
比如那个角色是出自广岛那边的名门,正好他知道吉田松荫,因为池田大作的书上写过这个人物;他本家姓杉,这个姓单字,日本风格不明显,发现他叔叔姓玉木,那就姓玉木吧,好听还不生;
名字好办,反正忠孝仁义这四字日本人用的挺多,用忠孝吧……
小名吗,这个人出生在哪年,就用啥当小名,寅之助,虎之助,已之助,辰之助,鼠年咋办啊,那不让他在鼠年生不就得了……


作者:胖哒二世
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2778971313
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
36樓 發表于:2024-6-13 22:10
作者:汪达尔萨维奇
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2092938197
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

谁说的,《杀虎口》的设计就很真实……只是太过于真实了。

項目組長 二十一級
37樓 發表于:2024-6-13 22:10
MapReader:


大家半斤八两,《池袋西口公园》里中国小姑娘叫郭顺贵,不说还以为郭德纲哪个远房表叔。
这种问题大可以放轻松一点,《我爱我家》还管白人叫“我的姐夫”呢!

項目組長 二十一級
38樓 發表于:2024-6-13 22:10
别说这种题材的电视剧了,《哆啦A梦》除了藤子老师原创的角色名字外,原创动画里面的名字,有些则是生造出来的。
比如野比大夫这个角色,出自大山版原创故事,是大雄家某个关系不确定的亲戚。基本上把野比的假名加了夫这个字。
至于千夏这样的有名无姓的小角色,最多可能是编剧省事。
在创作这样的电视剧的情况下,可以学学藤子老师给角色取名。


作者:人民万岁
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2118293396
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
39樓 發表于:2024-6-13 22:11
你以为日本人自己的文艺作品就不扯了吗?
一方通行,日本轻小说《魔法禁书目录》角色,不是角色的本名,类似于化名,但小说里大家也都这么叫他。这个角色有句台词:“不好意思,这里是一方通行!”这是一句双关语,一层意思:我一方通行这个人现在在这里。第二层意思:这里是“单行道”,你别想从这里过。(一夫当关,万夫莫开。)
成步堂龙一,日本游戏《逆转裁判》角色,是个律师,“成步堂”在日语里谐音“原来如此”(哪路厚多)。就好像你这个家族就是为律师或者侦探而生的一样。
《海贼王》中,烟雾果实能力者叫“斯摩格”(smoker),意为吸烟者,当然也确实有这个人名。
《约会大作战》里,每一个精灵的名字里都有一个数字:崇宫澪、鸢一折纸、本条二亚、时崎狂三、四糸乃、五河琴里、星宫六喰、七罪、八舞夕弦/八舞耶倶矢、诱宵美九、夜刀神十香、崇宫真士(五河士道,“士”可拆解为“十一”)。懂了,下次“扑克牌杀人”就从你们开始,哦,对了,《约会大作战》要出第四季了。
更不要说还有人根据《校园的日子》中桂言叶、西园寺世界、伊藤诚三人的姓氏脑补日本明治维新时的政治斗争呢。


作者:用户13667743
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2094322969
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
40樓 發表于:2024-6-13 22:11
电影榨汁​:


用原名

項目組長 二十一級
41樓 發表于:2024-6-13 22:11
张华:


你们这帮书呆子懂历史,但是不懂影视艺术。
龟呀狗呀放这儿很合适。

項目組長 二十一級
42樓 發表于:2024-6-13 22:11
彬彬有礼:


犬养龟三井上松下根本一郎就很合理。

項目組長 二十一級
43樓 發表于:2024-6-13 22:11
作者:knighticerose
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2028208596
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

抗日剧不严谨已经不是什么秘密啦.....
項目組長 二十一級
44樓 發表于:2024-6-13 22:12
英雄​:


随便百度一下不就解决了吗?日本都有哪些姓氏,取名的方式习惯常用男女名用心哪有查不到的。

項目組長 二十一級
45樓 發表于:2024-6-13 22:12
吸氧武士​:


姓氏无所谓用哪个。但名字避免用“郎、雄、夫、弘、太、家、森、木”这类俗中俗字眼,就行了。
倒是可以用一些类似“治、芳、吉、隆、弥、哉、元、直、雅、庆”这类字眼。

項目組長 二十一級
46樓 發表于:2024-6-13 22:13
作者:匿名用户
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2127109893
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

可以学学日本人自己起名的做法,拿地名当姓氏,名字就挑几个常用名。












当然,抗日剧还是要用昭和时期的地名比较严谨一点。
項目組長 二十一級
47樓 發表于:2024-6-13 22:13
小河雅雅爱跳舞:


我觉得不需要合理吧。剧里面还是某某一郎,龟田(归天)松井、高木、宫本、这种中国人觉得常见的日本感的日本就很好啊。光看到名字就想到不是好东西要警惕就挺好。哈哈哈话说我对刻画日本人足智多谋的抗战剧兴趣不大。还是更侧重看抗日爽剧。

項目組長 二十一級
48樓 發表于:2024-6-13 22:13
其实这样的挺认真的,就是姓名搭配不合理……
知乎用户:我对《亮剑》的评价有错吗,为什么很多人怼我?34 赞同 · 8 评论回答我觉得导演/作者想到用历史人物姓名拼接是个好思路,这样拼错了也没啥,下次只要记得姓拼名不能变(AB,CD只能组合为AD,CB)就行。


作者:LtHarrySmith
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2086655533
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
49樓 發表于:2024-6-13 22:13
春丽这名字合理?尚气这名字合理?傅满洲或文武这名字合理吗?
差不多得了,国外作品我看就没几个中国人名字正常过。但这不影响洋大人看的开心嘛。
中国一些精x出于自己对洋大人和鬼子的尊重,希望在抗战片里给鬼子搞平权。名字其实只是一部分,还比如中国军队太过强大不合理,日军没这么弱智呀等等。你们想说什么谁看不出来。
之所以各国都出现了类似情况,源于拍片时制片方优先考虑的观众群,比如满大人这个名字来源于Mandarin(普通话),取这个名字的意义和想要污名化的目标都很明确。别的名字一般也都起的方便目标观众群记忆的名字。毕竟观众没有中国生活经历。
回到中国抗战剧情况一样,如果直接拿日本真人名字一方面相当多抗战片有演义成份,容易引起更多口水,另一方面没有日本生活经历的观众不容易记住,而龟田这种名的确可以让中国观众马上记住。所以这与作品想要达成的目标及观众群都有关。属于合理情况。
但考虑到如果有一天你的作品想要去赚"敌方"阵营的钱的话,那之前有侮辱性的名字就得改,漫威正是这么干的。


作者:韩韩
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2117807475
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
50樓 發表于:2024-6-13 22:14
难,虽然可以找到常用姓名的根据,但都是常用也太单调了不是?我都怕抗战神剧太多不够用。
因为个人爱好的原因,我见过的日本怪姓很多,比如:一、円、的、好、钩、杠、霜、蔀、肉丸、沓脱、舆犹、丑肠、大漏、滩仪、气仙、庄子、弓长、五艘、马醉、二马、酸浆、本名、灯明、纐纈、米虫、菜虫、恶虫、禰冝田、御手洗、尻无浜、法师浜、加贺爪、小鸟游、鹿紫云、大粒来、风吕上、上风吕、一寸木、四十九、七五三、八十八、九千房、不可三、法隆寺、天王寺屋、鸟居大路、七五三挂、战场ケ原、高田比田井⋯⋯
日本对待犬养、猪股、野尻⋯⋯之类姓没有贬义,因为猪是野猪的意思,尻在有些情况下象征着兴旺,至于犬养一姓来自犬饲,而犬饲属于神系姓氏,相传其祖先出自吉备津彦命的从神犬饲健命。有些人知道“手洗”是指厕所,就误以为“御手洗”不雅,其实后者是“神社门旁洗手(漱口)处”的意思。
所以抗日神剧就是骗骗自己人的。
如果真要用合理的姓,最重要的要注意那个年代姓的地理分布情况,这样不论是常见姓还是罕见姓,总归说得通。


作者:禄枣福梨
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2118050449
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
51樓 發表于:2024-6-13 22:14
Thinkraft​:


你们谁有本事潜入靖国神社把鬼子名单偷出来,就彻底解决取材问题了。

項目組長 二十一級
52樓 發表于:2024-6-13 22:14
某匿名用户:


我写小说的时候也烦取名字,后来干脆直接用同学的名字。
同理,我的日本同学们将直接少佐起步,乐死他们,哈哈。

項目組長 二十一級
53樓 發表于:2024-6-13 22:14
聪明的钢锁​:


項目組長 二十一級
54樓 發表于:2024-6-13 22:15
Him:


瞎编也没啥,被问起了也可以说是避免用真正姓氏可能带来的麻烦
至于用真实姓怎么合理,随便翻查资料找几个抗战时期侵华日军里面真正存在的姓和真正存在的名组合一个就是了

項目組長 二十一級
55樓 發表于:2024-6-13 22:15
郭振华​:


本国好多电视剧的剧情和道具人民还有不少纯属扯淡的,日本人这样也不奇怪。好多抗日剧,本来就是其他背景换了个皮搞的,别太高期望。

項目組長 二十一級
56樓 發表于:2024-6-13 22:15
雷电法王:


2犬养,常被国人调侃‘狗养的’,可现实中该姓古老,最初为皇族养狗看家护院者之姓,乙巳之变时就是执政大臣的姓,该姓者甚至包括奈良时代一位天皇的生母,近代该姓名人几乎都是政客,而且该姓者只有几百人。剧情里的下层日军为该姓,随便赐该姓给汉奸不妥吧?

指的是95年甄子丹版《精武门》里的犬养学富?不过这家伙好像是自称这个姓吧?

項目組長 二十一級
57樓 發表于:2024-6-13 22:16
惟楚有鱼:


通过考证,保证每一个电视剧里的日本士兵都是真名。

項目組長 二十一級
58樓 發表于:2024-6-13 22:16
某匿名用户:


都是给跳广场舞搓麻将看央视的中老年人看的。有必要那么考究吗?

項目組長 二十一級
59樓 發表于:2024-6-13 22:16
yp li​:


编剧别偷懒,靖国神社里部供奉了侵华日军的姓名,真名拿来用啊。鬼子当年那些没人性的烂事就直接上吧,就这些鬼子干的,也不存在毁谤什么的。

項目組長 二十一級
60樓 發表于:2024-6-13 22:17
谁说的,也是有很考究的好吧
查去吧,保证每个都有出处


作者:战鬼侃球
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2107288989
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:3009 回複數:90
評論數: ?
作者:JosephHeinrich
最後回復:JosephHeinrich
最後回復時間:2024-6-13 22:28
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。