目前共有91篇帖子。 內容轉換:不轉換▼
 
點擊 回復
3137 90
(轉載知乎)如何才能使得抗战剧里日本人的姓名更加合理?
項目組長 二十一級
1樓 發表于:2024-6-13 21:50
日本平民在明治维新后才拥有姓,很多日本人的姓不过一个多世纪的历史,虽然现在的藤原氏未必是古摄政贵族藤原氏的后人(几率应该微乎其微),可在日本社会里,姓也反应了一定社会阶层问题,甚至有姓氏歧视的情况
1鸠山,桓武平氏后人,属于上层社会出身,就那么二百多人,现实中没人入伍(每人什么职业一张列表就能容下)。《红灯记》的角色鸠山(はとやま,Hatoyama)原型乃是名为鹫山(わしやま,Washiyama)正已,在日文起码连读音都不像。打个比方,姓陆,鹿,鲁,卢在英文里都是Lu,可能说他们是亲戚吗?其实就算都姓陆的也未必是亲戚吧?
2犬养,常被国人调侃‘狗养的’,可现实中该姓古老,最初为皇族养狗看家护院者之姓,乙巳之变时就是执政大臣的姓,该姓者甚至包括奈良时代一位天皇的生母,近代该姓名人几乎都是政客,而且该姓者只有几百人。剧情里的下层日军为该姓,随便赐该姓给汉奸不妥吧?
3近卫,古摄政贵族藤原氏的后人,五摄家之一,作为普通下层日军的姓说不过去了吧?现在民间该姓者多为笔名,艺名
4龟田,抗战剧里几乎无处不在,简直成了世界观里的日本大姓,可现实中不算常见,甚至龟井,龟冈,大龟之类龟字姓的人口都比它多。设想下日本人拍了一部剧表现20世纪的中国军人,结果世界观里夏侯,诸葛,司马,太史这些复姓是大姓,李王张刘这些反倒是小姓会怎样?
5井道崎,现实中日本无此姓,属于杜撰(日本那么多姓还不够做素材的?还要瞎编?)
查无此姓
項目組長 二十一級
2樓 發表于:2024-6-13 21:53
作者:赵学浩
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2117213621
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

鸠山、近卫、犬养这三个姓氏一开始被用于文学、影视作品,很明显是最初编剧按照日本前首相鸠山一郎、近卫文麿
和犬养毅起的,可能是编剧对于姓这三个姓氏的人数不太了解而导致的。
龟田这个姓氏在日本有三万多人姓,只比题主说的“龟井”少,远比“龟冈”、“大龟”多,谈不上很罕见的姓氏。
抗日剧中日本角色起名字,显然易见很容易受到之前的老电影、电视剧的影响。比如《亮剑》里过生日被李云龙、魏和尚
他们击毙的宪兵队长叫平田一郎,明显是借用了电影《啊!海军
》里的主角“平田一郎”的名字。
开创“龟田”之滥觞的,则显然是60年代的老电影《小兵张嘎
》、《地雷战》。
考虑到《小兵张嘎》原著里对应的角色叫“肥田一郎
”,很可能是剧组受到前一年(1962年)上映的《地雷战》里负责挖地雷的日本军官的姓氏影响而在拍摄电影的时候改了名字。因为两部老电影在我国都非常有影响力,使得“龟田”这个姓氏远比“龟井”更有人气……
“犬养“、”龟田“在日本不含有贬义,但是国内明显属于带有贬义意向的姓氏。很明显是编剧专门用来讽刺日本鬼子的,所以在抗日剧中被广泛使用。
我怀疑叫“犬养”的角色在90年代后骤然增多,大概是受到1995年上映的电视剧《精武门》的影响,里面有个汉奸蔡学富(尹天照
饰演)投靠日本人后把姓氏改成了“犬养”……因此后来的《吕梁英雄传
》(原著里貌似没有犬养)、《狼烟北平
》之类电视剧里都有叫“犬养”的角色。
犬养学富(左)遭到叔叔蔡金虎痛斥,著名网络模因之一最后,“井道崎
“这就是编剧乱起了。
至于如何改进抗日剧里日本人的姓氏,相对严谨点的就是从数量起,比如叫“佐藤、铃木、高桥、田中、伊藤、渡边
、山本、中村“之类的人口现在破百万、和我国张李王刘差不多等级的姓氏肯定没错。我记得日语课本《大家的日语
》就这么给书里的日本人起名字的……
再比较严谨点的就是按照负责担任某师团、旅团补充的地域的姓氏起。因为日本姓氏的地域分布其实很明确。
当然,这对于编剧来说没事找事,考虑到描写八路军的抗日剧较多、地点在华北概率较大,那么交手的对象里日本关东地区、东北地区的日本兵概率极高,因此直接起“佐藤、铃木、高桥、佐佐木”上去绝对没有问题。
这是因为日本人对于关东、东北的扩张时间较晚,武士姓氏比较单一,后来明治维新的时候除了贵族和武士外,所有人都得到起“苗字”的机会的时候,可供农民参考的对象不多而导致的。
每个县姓氏排名自我感动型编剧,可以这么做:
比如第47师团是从弘前师管区(青森县和周围几个县)补充士兵,那么中低级军官和士兵姓工藤、佐藤、佐佐木
、高桥之类的概率最大。想起点有特色的姓氏,可以姓三浦、千叶、后藤
之类的。
第37师团是从熊本师管区(熊本往南的几个县)补充士兵,那么中低级军官和士兵姓田中、中村、松本、佐藤
之类的概率比较大。起点有特色的姓氏,姓村上、东、黑木之类的概率比较大。
当然,大概率是观众不买账是得了……
当然,其实这种根据地域起姓氏的方法,日本人自己也做不太到。
最典型的例子,电影《啊!海军》的主角“岩手县县令”(划掉)平田一郎
,他的姓氏在日本是排名120名,多达15万人口的较为常见的姓氏,但是“平田”其实是个西日本的大姓,在岩手县和周边地区相当稀少。
红色越深姓平田的越多再比如平田一郎的同学——“天尊杨戬
”(划掉),田村英吉,剧中设定为福冈县出身,其实也有点问题,因为虽然田村是日本排名56名的大姓且使用者有近28万之多,但是主要分布在日本东北地区,福冈县所在的九州反而比较少见……
扩展:如何给抗战剧里的日本人起名字我看到有朋友吐槽《杀虎口》里的“小岛秀夫
”、“宫本茂”和“三上真司”直接用游戏制作人的名字,而且《雪豹》里也有个特高课
特工“宫本茂”。
借用疯癫的A兵者兄的图(这就是宫水三叶的前前前世么……其实前两位完全没有问题,因为“小岛”、“宫本”都是日本大姓,“秀夫”、“茂”都是明治以来日本男性用名中的常客,直到将近平成时代才逐渐消失。
(二战后到平成初,日本人很喜欢跟风政治名人起名字,宫本茂
出生的时代正好是吉田茂担任首相的时代,所以起名“茂”的一度大大增长,之后越来越少)
而“真司”则是进入到昭和后才开始逐渐有人使用的名字,年龄上看基本上没可能当日本兵,这个名字挪用的就比较失败。
类似的还有击毙日本男足的那张图,其实大部分人名都是昭和中期到末期才开始出现的,普及的更晚,放在国内好比地下交通员王梓寒、武工队长李宇航、妇救会会长张可馨
之类的,怎么看都有点离谱。
而且道具师用翻译软件转换日文时,“吉田麻也”的“也”直接错误意译成了“も”,大久保嘉人还少了个“大”……估计道具师连足球都不看更别说给男足报仇了……类似的自己觉得名字起不错,但是时间对不上的事情,日本人也干得出来,比如松本大洋
的《乒乓》里有个中国来的高中生选手“孔文革”,原型是孔令辉
和马文革,的确是真实人名,但是人家马文革是1968年生的,《乒乓》可是90年代中期创作和反映同期的故事……
那么参加侵华战争的日本兵,大概叫什么名字呢?
考虑到年龄,侵华日军除了高级将领,大都是明治末期到大正时代
生人,就节选了“明治安田生命”统计的该时间段的男性命名排名:
大正元年叫“正一”、大正二年叫“正二”、大正三年叫“正三”,日本人当时起名就这么简单粗暴……
类似的还有名字里带“昭”、“和”、“平”、“成”的日本人,他们大概率是昭和、平成年间生的……
明治末、大正初还特别喜欢用“清”来命名,比如日本药妆店“松本清
”的同名创始人,侦探小说作家松本清张
,都是明治末期出生的。
前面提到的“茂”也是这段时间特别常见的日本名字,典型的有1922年生的妖怪漫画家水木茂
,他的确在二战后期应征当了兵,并且在拉包尔
作战时丢了一只手。
另外大正期间叫“三郎”的日本人比一郎和二郎要多,因为长男大概率还可能叫“太郎”、“次郎”,因此分流掉了一部分人口。而且叫太郎、次郎的人在明治时代太常见了,所以大正期间叫一郎、二郎或者“x太郎”、“x次郎”的日本人明显增加。
此外“正雄”其实也是明治末、大正生的日本人里烂大街的名字,比如电视剧《秋蝉》里主角击毙的一个老鬼子叫“高木正雄”,其实这很可能是这部电视剧里少数靠谱的日本人名了(宫本苍野
、小岛介得打0分)——真的是个“张华
”、“王强”式的同期常见人名,只不过和擅长捉人的韩国前总统朴正熙
的有个相同的日本名所以火了一把……
100秒后被射落的高木正雄(
項目組長 二十一級
3樓 發表于:2024-6-13 21:54
野比,刚田,骨川,出木杉,都是虚构的姓氏。哆啦A梦的两位作者担心这些个性鲜明的角色的姓名会被小读者拿去给同学取外号,于是生造了谐音梗的姓氏。主角群里就源静香同学的姓氏是真实的。
刚田武同学的妹妹因为初期人设就是一个熊孩子,作者都没给她取名,一直以“刚田的妹妹”代称。作者担心跟她同名的女孩子会受到伤害。
刚田武同学的外号giant,巨人,被译为技安、大胖、大熊。所以各种译本把刚田武同学妹妹的名字翻译成“玉枝”、“技子”、“胖妹”,意味“giant”的妹妹。
既然日本作者都生造人物姓氏、配上有谐音梗的名字,中国作者也不必在这方面追求逼真。
网上还曾经传言,鸠山由纪夫年轻时来到中国访问,跟接见他的领导人说,他们鸠山是个小姓氏,真的没有出过《红灯记》里“鸠山大队长”这样的坏人。


作者:邓铂鋆
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2118219683
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
4樓 發表于:2024-6-13 21:54
纸盒勇者:


实际上有个抗战神剧的做法很值得借鉴:把日本男足的名单拿来用。
当然,姓名得换一下不能直接照搬,你可以拿21年日本男足的姓氏套上1997日本男足的名字,差不多够一部电视剧了,而且一般的观众看不出来。

項目組長 二十一級
5樓 發表于:2024-6-13 21:54
普通人姓多用点近藤远藤佐藤高桥铃木山本啥的不会出大问题
还有省事的办法 拿个日本地图直接找小一点的地名来用也行
名字的部分没把握就保守点叫个x郎 x太郎
或者想想七十年代日本译制片里的人名风格改改
比如你写个平田敬二肯定没问题
其实稍微对日本有点了解其实很容易起出来合适的名字
比如地下交通站的黑藤和野尻都没问题 而且还符合喜剧背景
讲究点的写个人物小传 根据设定来起名字
比如祖上是长州还是萨摩的还是东北列藩的那姓肯定都有来源
各家有各家的通字 可以用起来
琉球人的姓和日本本土的肯定不一样
琉球人以地名为姓的比例比日本本土更高
琉球地名和日本本地地名风格差异很大所以很明显
朝鲜皇民的姓里经常藏着自己本姓的字或者偏旁 这些设定都要考虑到
比如姓张的就叫张本 姓金的叫金本 金田 金木
懒省事的会直接拆字成弓长 木子啥的
姓朴的改高木 松井 姓崔的改片山 山本都算是比较隐晦的改法了


作者:暮洛一
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2117285149
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
6樓 發表于:2024-6-13 21:55

motto:


陆军士官学校第24期741名毕业生(1912年毕业),里面到二战产生了47名为中将以上军衔军人。
下图是江田岛海军兵学校
第40期144名毕业生(也是1912年毕业),海军名单从上到下,从右到左是毕业名次,顺便说一下第141名东乡实是日俄海战的英雄东乡平八郎
的次子,这名单里面也有参加太平洋战争的日本海军将领
陆军741名,海军144名,名字够用吧。
項目組長 二十一級
7樓 發表于:2024-6-13 21:55
萌之检事正​:


你看《龙王的工作》专门找罕见姓氏,所以国产抗日剧里日本人姓氏奇怪不是啥大问题,本身还就符合日本文艺作品一般规律
你看,全国只有几十个人用的“小鸟游”竟成二刺螈大姓,这上哪说理去?

項目組長 二十一級
8樓 發表于:2024-6-13 21:56
终极侮辱地球:


写陆军找海军名单,写海军找陆军名单

項目組長 二十一級
9樓 發表于:2024-6-13 21:56
文刀半瞎:​




合理?
我野kao太君名字合理吗?
驴肉火烧滴干活不好吃吗?
想要合理,其实很简单,
东条英机
梅津美治郎
小矶国昭

广田弘毅
平沼骐一郎
白鸟敏夫

永野修身
松冈洋右
武藤章
板垣征四郎
木村兵太郎

松井石根
土肥原贤二
东乡平八郎
山本五十六
南云忠一
井上成美

冈村宁次
山下奉文
本间雅晴

横山勇
栗林忠道
山口多闻
寺内寿一
小泽治三郎

还有很多名字。
姓氏和名字相互兑换,不就成新的名字了。
可这些名字都没有野kao
好听。
項目組長 二十一級
10樓 發表于:2024-6-13 21:56
太简单了,随便找日本几个不同地区的市议会议员的名单(市一级议会的议员是老贵族的几率不算高了,不是国会议员那种政治世家很多的)。要是还觉得可能社会阶层不够随机就去看高中野球(棒球)比赛的上场名单,随机性普遍性都很好,还自带地域区分(最好选地区比赛的弱队,强队会有人员跨地区流动)
以上是姓
至于名字,名字是有时代变化的,所以去历史文件里翻一翻年龄差不多的就行。也包括战前几届甲子园的名单,其实里面不少人也确实后来就成侵华日军中下层了


作者:卡拉斯科
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/3035429014
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
11樓 發表于:2024-6-13 21:57
作者:苍见佐无伊
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2081587826
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

很简单,因为抗日剧不是给11区人看而是给天朝人看的。所以符合需要符合一般人的感觉即可,实际情况是怎么样的,毫不重要。
这个问题其实很常见,不光是抗日神剧,在对11区文化有一定了解的人群里,这个姓名的问题一样严重。
比如著名的“火舞”,绝大多数人都以为是“不知·火舞”,但是人家姓的是“不知火”单名一个“舞”字。可是“不知+火舞”符合一般人的“感觉”,所以大家也就都这么叫了,你非要纠正别人反而觉得你自以为是。
而网文和所谓的“国轻”当中,给11区人乱起名的现象也是非常严重的。
19年的一个爆款,《手术直播间
》上来就来了一个“森宇一郎”,然后还点明了就是“森宇教授”,你说叫“森·宇一郎”,这个没问题,但是姓“森宇”,这个真没有啊。
仿佛在国人眼里,任何两个汉字组合起来就都可以成为一个11区
的姓氏,而且一旦这种想法形成共识,想要较真的人反而成了傻子了。就是一个虚拟的名字嘛,看着是那么回事就行了。


其实啊,这点全世界共通,彼此彼此,你根据自己的习惯和感觉给别人瞎起名。人家不了解你的文化习惯,起名的时候也不会符合你的审美的。就在雅虎智囊上,天天可以看到一堆人提的问题都是“我写的小说里有一个天朝人,想起个XX风格的名字”,你看那里面起的名字,全是11区人的思维方式,都是那边的人看着觉得斯国一,但是真正的天朝人看得一脸黑人问号。
比如这个问题。
吕毅、郭雷和赵蓝
还算正常,但是将郑洪、不破、龙絃
是什么鬼啊,絃这个字汉语里都根本不用啊,明显是11区人自己觉得很炫酷而已。
而且这个“吕毅·郭雷
”到底是一个名字还是两个名字啊?
姓吕毅叫郭雷么?这绝对不是一个天朝人名吧?
这个也是,且不说华丽,芳梅这些只是因为太“土气”而不会有人叫的名字,菲绒?现实里真的有人会叫这样的名字么?
做出这个回答可是所谓的汉语这个分类下的“Category Master”,相当于知乎的“优秀回答者”——当然了,这个评选的确没那么严格,完全凭数量碾压即可,但是起码是学过中文,对天朝文化有一定了解的人起出来的名字,都是这么“惨不忍睹”,你说对于普通人来说“外国人的姓名”是多么混乱的一个东西?
其实对姓名的认识,恰恰是最吃积累最吃理解的一个东西。
自己在大概十多年前看过一篇对田中芳树老师的采访,里面就说,他在写新的作品之前,第一件事就是大量去收集那个地区实际存在的姓名。
众所周知,田中大神的历史造诣那是从古代天朝到欧洲中世纪,全都是直接啃史料的水平,某种意义上杨少将“历史学家”的设定就是对自身的一个投影。
所以他清楚,姓名这种东西都是有历史有传承和文化是密切相关的,所以才不敢造次随便瞎起,一定要做到有出处,有现实原型。
但是你期待随便一个写剧本的写小说的就有田中大神的水平和修养,这反而是在强人所难。
項目組長 二十一級
12樓 發表于:2024-6-13 21:58
作者:otomin
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2096296314
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

最近看到某神剧里有个危险的妹子叫阿部娜依(あべ ない),正好能和这道问题对应上。
对于很多抗日神剧而言,拍摄电视剧的经费主要去向是发了工资。演员有钱赚,服化道就没钱了,编剧能拿到的钱也不会多。
这就导致,编剧一般没有心情去查故事发生地侵华日军是什么师团什么联队什么大队,哪里来的,地方大姓是什么,长官叫什么名字。
就像这个阿部娜依,明显就是强行和危险挂钩,完全不顾日语发音不对的情况了。
所以说,想不扯,先给编剧多来点钱和时间,好好查查资料就行。
可,抗日神剧剧组会答应吗?
不止是这个,如果严谨点,神剧里的日语也应该按日军部队出身地的方言来搞定台词。而一般编剧学好标准日语就不错了,方言能多会个关西话已经算烧高香,可人家要是从冲绳来的呢?
項目組長 二十一級
13樓 發表于:2024-6-13 21:59
这才显得配套呀,鬼子全军普通话比新闻联播还标准,土八路每支枪标配8倍红外瞄准镜,要么就是人手一支班用机枪,捷克式20发的弹匣能端着突突半分钟,甚至还有半自动的汉阳造,堑壕挖的横平竖直生怕一发炮弹打下来不能连锅端,这名字自然也要紧跟时代呀,Oricon榜单一拉,嗯就按这个,第一个姓配第二个名字错开一组合就是一堆名字了,剧情干脆就写八路游击队趁日军偶像军官团开握手会的时候乘坐直升机空降到日军后方用激光指引系统引导县大队155榴弹炮营摧毁弹药库的故事


作者:常瑾明
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2041489086
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
14樓 發表于:2024-6-13 21:59
日本人自己起虚拟人物名字也挺扯:
《空之境界》女主两仪式
(原作者:奈须蘑菇,是Fate系列原作者)
《玩世流犯》男主流犯快斗(鲁邦怪盗谐音,怪盗基德原型)
(作者青山刚昌,名侦探柯南系列原作者)
《城市猎人》男主犽羽獠,《猫眼三姐妹》女主来生三姐妹
(作者都是北条司)
这些人物的姓氏现实有吗?
但不妨碍作品的质量好。


作者:奥斯顿坎宁岑
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2086261742
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
15樓 發表于:2024-6-13 22:00
说起来想起《雪豹》里那个独立混成旅团的旅团长也姓近卫
日本近代史上最著名的近卫,昭和时期的内阁总理大臣 从二位勋一等公爵近卫文麿,其父为贵族院议长近卫笃麿,祖父为左大臣近衛忠房,曾祖父为关白近衛忠煕,家族始祖近衛信尋是后阳成天皇第四子,他本人与明仁天皇同辈,是昭和天皇的子侄辈。
近卫文麿学习院中等科、东京帝国大学哲学系、京都帝国大学法学系出身,既受河上肇(《第二贫乏物语》作者,日本著名社会运动者、马克思主义者)和几多西郎启蒙,又是 从一位大勋位公爵西园寺公望的学生。还与后来的内大臣木户幸一交往甚笃,再加上出身五摄家之首的近卫家(近卫家250年来第一个正妻生的嫡长子)
当然你说近卫家真不读学习院和帝国大学而是考陆士海兵的,有没有?还真有,海军兵学校第75期近衛昭賢,出身广岛第二中学,当然了这个近衛昭賢真的是五摄家之首的近卫家出身吗,那就很难说了


作者:芸草hthzkjh
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2096639432
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
16樓 發表于:2024-6-13 22:00
随便找一部日本人拍的电影,进度条拉到最后,找演职人员名单,或者随意打开一个日本厂家制作的游戏,找到制作组名单,剔除那些只写假名的姓名,然后一直抄就是了,这些姓名够拍好几部抗日剧的了,什么?你怕别人告你?国内的抗日剧肯定是不会在日本播出的,所以人家根本就不知道有这回事,放心抄就好了。
与其为抗日剧编名字,不如用原汁原味的日本人起的纯正日本名字。
当然了,别抄那些家喻户晓的“演员”的名字,要不然就变成喜剧了。


作者:婧子是木桶饭
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2334046091
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
17樓 發表于:2024-6-13 22:01
其实,外国剧里的中国名字,也很扯。
比如,上气,傅满洲,孔克南,啸风。
又比如,《破产姐妹》里的韩国老板李韩(实在不像韩国人的名字),《神盾局特工l》里的梅琳达·梅(叠词词.......约等于刘流苏),《蝙蝠侠黑暗骑士》里的刘,《赤焰战场2》里的韩国杀手韩朝培(这个名字一听就很有故事),《花木兰》里的花周花秀花木兰(木兰辞里没姓氏,明代文学家徐渭将《木兰诗》改编为《雌木兰替父从军》,剧中自称“妾身姓花名木兰,祖上在西汉时,以六郡良家子,世住河北魏郡。俺父亲名弧字桑之,平生好武能文,旧时也做一个有名的千夫长。”自此,木兰的父亲叫花弧,姐姐叫花木莲,弟弟叫花雄,母亲是花袁氏)。


作者:圣光出鞘
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2093989287
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
18樓 發表于:2024-6-13 22:01
桐生院幸直:


拿70年代左右或以前的日本电影,把角色的名字取出来,姓和名打乱不就搞定了。
《不仁义之战》系列基本够吃了吧。


当然你要是问我怎么起名,我直接生起就行,那个年代的名字带点「お」就好了

項目組長 二十一級
19樓 發表于:2024-6-13 22:01
现在起名一般有以下几类。
一,漫画类,动画类。
比如,我看到某电视里一句仙道枫,
我险些一口水没笑出来。
这编剧是多喜欢看灌篮高手啊。
除此之外,火线三兄弟里面,大反派高木,和他的手下佐藤。。。
这本来没啥,佐藤本来就是大姓,但一想到柯南我就乐的要命。
二,战国类
什么真田,羽柴,柴田,伊达之类的了。。。这几家有的战国末期就绝嗣了,即便有后代数量也是凤毛麟角保持本身的苗字,这还整出来不是找乐嘛。
知道你拍抗战剧,不知道还以为魔坛神斗士真人化了。
三,漫画作者类
比如,岸本,尾田,久保,鸟山,车田,村田,北条了。难道这是要团灭少年jump,让我们没有漫画看嘛。您倒是编个富坚啊,我们也解解气。
四,名人类
比如某电视剧直接把日本国脚集体玉碎。
还有某电视剧整出来山下奉武
这种明显中国人起名的模式。
这就让人笑话了。
我觉得,其实起名字很好起,专门看看当时的战报,编制就行,把一些不甚出名的历史人物名字改改就能符合要求。
比如太郎改成次郎,信秀改成信虎,龙马改成辰马,松阴改成松阳,这不就把问题解决了。
真没必要生搬硬套,那样太尴尬了就。。。


作者:如水
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2936478021
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
20樓 發表于:2024-6-13 22:02
门将:川岛永嗣(斯特拉斯堡;法国)、权田修一(波尔蒂芒人;葡萄牙)、丹尼尔-施密特(圣徒尔登;比利时);
后卫:长友佑都(加拉塔萨雷;土耳其)、吉田麻也(南安普顿;英格兰)、酒井宏树(马赛;法国)、植田直通(色格拉布鲁日;比利时)、安西幸辉(波尔蒂芒人;葡萄牙)、畠中槙之辅(横滨水手;日本)、富安健洋(博洛尼亚;意大利);
中场:原口元气(汉诺威96;德国)、柴崎岳(拉科鲁尼亚;西班牙)、远藤航(斯图加特;德国)、伊东纯也(亨克;比利时)、桥本拳人(FC东京;日本)、中岛翔哉(波尔图;葡萄牙)、南野拓实(萨尔茨堡红牛;奥地利)、板仓滉(格罗宁根;荷兰)、堂安律(埃因霍温;荷兰)、久保建英(马洛卡;西班牙);
前锋:永井谦佑(FC东京;日本)、大迫勇也(不莱梅;德国)、铃木武藏(札幌冈萨多;日本)


除了丹尼尔·施密特都可以直接用的


作者:许广新
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2341833921
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
21樓 發表于:2024-6-13 22:03
甬江马奎尔:


你随便找一本涉及大正昭和日军或者战时、战前日本的的通俗历史著作或者历史科普著作,从里面随便找两个路人角色(不能是山本五十六、冈村宁次或者岸信介这种名气太大的),把姓和名错拼一下,不就有了吗。

項目組長 二十一級
22樓 發表于:2024-6-13 22:03
昀大人​:


田所浩二就不错

項目組長 二十一級
23樓 發表于:2024-6-13 22:04
作者:游荡的鲨鱼
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/2106833283
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

首先一个原因是,很多导演不了解日本文化,历史水平也就那样,一部抗战剧只要能保证抗战的几个时间点等等不出大错,其余的小细节出错了也不要紧,这部片已经算是“合格”了
为什么?因为观众水平也就那样……
记得当年高中看电影,《百团大战》开头有个片段,“张自忠将军、枣宜会战”
都到这程度,要素齐全了
旁边两个妹子在争论:“电影里面战场上与日军作战的这支中国军队,到底是KMT的军队还是TG的军队……”
这还是我们文科班上的学生……
就更别提抗战剧的主要受众,也就是我们的父母辈和爷爷奶奶辈的人群了……
你在抗战剧里面放几个拿着MP40甚至AK47的八路军战士,对不少长辈来说,他们是不会看出来有什么不对劲的(但对于那些真的上过抗日战场的老一辈就不是了,向他们致敬)就更别提这些抗战剧里面的日本人的姓名之类的东西了
当然导演有时候起的某些日本人的名字,会巧合地起到极度生草的效果
就比如B站某部电视剧的视频片段
问题出在哪里呢?这里面的日本人的名字高木正雄,听上去没毛病
但问题是,韩国的前大统领朴槿惠的父亲名字叫朴正熙,而朴正熙年轻时接受日本的“皇民化”教育,取了日本名字叫高木正雄。
电视剧里面的这位日本人高木正雄死于抗日义士刺杀,而历史上的朴正熙(高木正雄)也死于刺杀(金载圭)
完 全 一 致

金载圭:???
当然这是导演歪打正着还是有意起了这个名字就另说了
不过,有时候就算让一个“了解日本文化”的导演去拍抗战电视剧,
他也照样有可能给你在电视剧里面整出什么奇奇怪怪的东西……
动漫人物的名字也就算了
搞不好突然某天你会在抗战剧里面发现一名叫田所浩二(噔 噔 咚)的军官
或者大反派里面出了个叫葛城莲,拿着竹刀的日本武士
然后剧情什么日本大佐田所浩二被反战日本人远野一枪打在胸上(迫真)
处于日本殖民统治下的朝鲜青年朴秀被带到国内某地,与主角相遇最后手刃日本大佐葛城莲(迫真)


关键还是得树立正确态度吧

項目組長 二十一級
24樓 發表于:2024-6-13 22:04
双刃褐骨虎:


这些电视剧本身就是为了钱而拍的,所以他们才不会浪费时间去研究小鬼子的名字,反正一般的民众也不知道什么样的日本名字是合理的,如果你想要抗日剧里有合理的名字的话,我觉得你应该在拍剧的时候找几个研究日本的学者专家来帮一把你,为编剧组设置一下合适的日本名字。

項目組長 二十一級
25樓 發表于:2024-6-13 22:05
某匿名用戶:


《华北治安战》高清晰PDF版本​
www.doc88.com/p-178435776811.html绝对真实。(笑)
例如:

項目組長 二十一級
26樓 發表于:2024-6-13 22:05
罗云冲的副手:


雪豹/《特战先驱》里有一个日军情报军官,竹下俊的副手,叫宫本茂。

項目組長 二十一級
27樓 發表于:2024-6-13 22:07
勃列日涅夫​:


随便整吧,比如:
德川孝孙
相沢平仁
今井照原
小野寺婴宁
吉永中舫
铃木矢志
大久保安部

項目組長 二十一級
28樓 發表于:2024-6-13 22:07
海水浴场第三个号:


最基本的 别照着漫画抄
因为日本近代漫画都是明治时期的人物
这些人都是生在黑船之前 很多人是因为没有姓所以才起的名字很奇特——要不满村的太郎次郎三郎鬼知道叫谁
比如给兄弟三个起名左之介 右之助 中卫门这种
大正时期基本是不会发生了

項目組長 二十一級
29樓 發表于:2024-6-13 22:07
如果是偏史实向的,
那么直接去考据就行了,
无论是关东军还是关内派遣军,按照故事中的时间地点查明白可能涉及到的部队番号及对应长官姓名在现在这个互联网时代也不算困难好吧。
至于其它的则没必要,无所谓,
有心的查个常用姓名排名表啥自由组合就可以了,
反正我看过的日本ACG里面也没多少中国人的名字叫得合理的。


作者:zero3rd
链接:https://www.zhihu.com/question/475952947/answer/3127310424
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
30樓 發表于:2024-6-13 22:08
某匿名用户:


绝大多数抗日剧都是照着日本首相和高级将领的姓氏抄,或者随便找两个汉字拼一起当日本姓

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:3137 回複數:90
評論數: ?
作者:JosephHeinrich
最後回復:JosephHeinrich
最後回復時間:2024-6-13 22:28
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用共享創意姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。