作者共发了1篇帖子。 内容转换:不转换▼
 
点击 回复
391 0
Architecture 2
六年级 十级
1楼 发表于:2013-4-5 23:20
Architecture 2 建筑2

Over many years we
have erected walls

多年来我们建起了城墙

That even he could never penetrate

即使他也不能够穿透

His well-trained voice is of enormous power

他训练有素的声音具有强大的力量

as it is based on many years of practice

因为它是基于多年的训练

And an iron will
of a certain kind

一种钢铁一般的意志

melodiously it carries wide

被它优美地远远传扬

pervades each space

弥漫在每一寸空间

regardless of its size

无论它的大小

His masculinity
contained within is simply undeniable in so many pleasant ways

他内在的男性魅力在许多愉悦的方面让人毋庸置疑

Neither his age,advanced as it may be

无论是他的年龄可能苍老

nor the baldness of his head

还是他头发的稀疏
could ever detract from the strength that still obeys and moves his aging flesh

能够一度把焦点从仍然服从并驱动他身体的力量上移开

His manhood still
unbroken and impressive in so many pleasant ways

他的阳刚完整无缺,在许多愉悦的方面让人印象深刻

He is well aware of the looks he has and gets

他完全清楚自己拥有的样貌

and knows to calculate the strong effect he has

知道计算那强大的效果

make an impression and achieve a certain aim

制造印象,达成目标


This strategy works
fine for him

这种策略他用得得心应手

as his tremendous sexuality

因为他巨大的男性特征

projected energy

精心设计的活力

directed with greatest skill and care

来源于伟大的技术和关心

can ever make his rivals joyfully obey his secret wishes

甚至能使他的敌人欢喜地服从他秘密的愿望

follow his orders with delight

愉悦地执行他的命令


Watching such an act
being performed

看这如此的好戏上演

if only from afar

只要远远的

will never leave you unimpressed

你永远不会无动于衷

even though you may be unobserved

即使你可能没有去看

he will etch his sign into your heart

他会把自己的记号蚀刻在你的心里


He can make you come
just by looking at you

他可以让你过来,只要看着你

it’s such rare gift and quite frightening too

这是如此稀有的天赋,也颇令人害怕


回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
(快捷键:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

点击数:391 回复数:0
评论数: ?
作者:浅风仁樱
最后回复:浅风仁樱
最后回复时间:2013-4-5 23:20
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。