英教育大臣呼吁学习中国教学经验
文章来源|中国日报
Minister tells schools to copy China - and ditch trendy teaching for 'chalk and talk'
英教育大臣呼吁学习中国教学经验
Schools are being urged to go back to ‘chalk and talk’ teaching that was once widespread in Britain – in order to reproduce the success the traditional methods now have in China.
为了学习传统教学在中国取得的成功,英国教育大臣建议学校重拾“填鸭式”教学模式,这一教学方式曾经也在英国风行一时。
Education Minister Nick Gibb said having a teacher speak to the class as a whole from the front was much more effective than children working on their own – the method which has become dominant in schools over the past 40 years.
教育大臣尼克·吉布(Nick Gibb)说道,让一个老师在前面讲课比学生自行学习更加有效。学生自主学习的模式在过去的40年中主导了英国学校教育。
Mr Gibb’s intervention, which will infuriate many in the educational establishment, follows a Government scheme in which more than 70 maths teachers from British primaries went to Shanghai to study the teaching styles of their Chinese counterparts.
吉布先生的这一提议将会激怒教育机构的许多人士。不久前,英国政府曾安排70余名小学数学教师赴上海观摩数学教学,希望向中国“取经”。
Researchers have found that children in China achieve marks in maths up to 30 per cent higher than English pupils of the same age.
研究人员发现,中国儿童取得的数学成绩要比同龄的英国儿童高百分之三十。
In ‘whole class’ teaching, which was common in this country until the 1950s, the teacher instructs all the pupils together by using a blackboard, or its equivalent, while testing the children with questions.
这一“全班教学模式”,直到20世纪50年代在英国仍然很常见,老师在上面用黑板板书上课,向学生提问来测试他们的听课程度,所有学生坐在下面听老师讲。
But progressive educationalists argued this was too authoritarian, and instead promoted the ‘child-centred’ approach that has been prevalent in primary schools since then. Under this system, pupils are encouraged to ‘discover’ knowledge by themselves, working at their own speed or in small groups, with the teacher offering them support.
但是进步教育工作者批驳道,这种模式太过于“独裁”,并倡导实行自那时以来一直在小学教育中风行的“以孩子为中心”的教育模式。这种体制,鼓励学生自己去发现知识,以他们自己的速度或小团体合作来学习并辅之以老师的指导。
Mr Gibb told The Mail on Sunday: ‘I would like to see schools across the country adopt whole class teaching methods, particularly in maths and science. Research shows it is significantly more effective than other methods that concentrate more on personalised learning.’
吉布告诉《每日邮报》说:“我想让全国的学校采取全班教学的模式,尤其是在数学和科学的教学上面。研究表明,这一模式比其他的专注于个体学习的模式更加显著有效。”
He said Shanghai schools topped international league tables, with 15-year-olds there three years ahead of their English counterparts in maths.
他说上海的学校荣登国际排行榜榜首。上海十五岁的学生在数学教学上面,要比英国的同龄学生要先进三年。
Mr Gibb added: ‘In Shanghai primary schools, whole class teaching with all pupils taking part in question and answer sessions is key to their success. All their pupils are taught the same curriculum and all are expected to reach the same high standard.’
吉布补充说:“在上海的小学的全班教学模式中,所有的学生参与问题回答是他们成功的关键。老师教授给所有的学生同样的课程,以期他们获得同样高的水平。
Professor Alan Smithers, director of the Centre for Education and Employment Research at Buckingham University, said: ‘English education was overtaken with progressive ideas in recent decades, which held it was better for children to learn by themselves and at their own pace.
白金汉大学(Buckingham University)教育与就业研究中心(Centre for Education and Employment Research)主任艾伦·史密瑟斯(Alan Smithers)教授说道:“英国的教育在近几十年中过于强调进步的思想,而这种思想认为通过儿童自己的方式学习更好。”
‘This was clearly madness, and it has taken 40 years to realise this.
“这显然是疯狂的,我们花了40年的时间才认识到。”
‘The trouble with the trendy methods is that the children are left to their own devices, including chatting to their friends, while the teacher is elsewhere. It is a very inefficient use of time and resources.’
“这些时髦教学方法的问题在于,孩子们的学习由他们自己来决定,他们可能会与朋友聊天,而老师却在别的地方。这一方式没有充分的利用时间和资源。”
Mr Gibb’s comments have been backed by recent research, which concluded that the success of pupils in the Far East is largely down to teaching methods.
吉布的言论得到了最近研究的支持,研究认为,远东地区学生的成功在很大程度上就归因于教学方法。
Maths tests taken by 562 nine and ten-year-olds in classrooms in Southampton and Nanjing in China found that the Chinese pupils scored between 20 and 30 per cent higher than the English youngsters.
在一项由562名九至十岁的来自南安普敦(Southampton)和中国南京的学生参与的课堂数学测试中,发现中国学生的分数要比英国学生的分数高20%至30%。
Researchers also used video to analyse what was going on in lessons and found that in the Chinese classrooms – where pupils sit in rows of desks facing the front – ‘whole class interaction’ was being used 72 per cent of the time, compared with only 24 per cent in England.
研究人员还用视频来分析课堂过程,他们发现在中国的课堂中,学生们排排坐,面对着黑板,72%的时间是用来课堂交流的,而相比英国的课堂只有24%的课堂交流。
By contrast, the classes in England, where pupils are often grouped in clusters of desks, spent nearly half – 47 per cent – of their time in ‘individual or group work’, compared with 28 per cent in China.
相比之下,英国的课堂上,学生们分成几个小组,他们用近一半的时间——47%的时间在‘个人或团体讨论活动’中,中国的课堂只有28%的时间花费在此之上。
Prof Reynolds said he was disappointed that more schools were not increasing their use of the ‘whole class’ approach as it would improve results in most subjects.
研究者之一雷诺兹教授说,他很失望很多英国学校没有充分利用“全班教学”方式,这种方式能提高大多数科目的学生成绩。
姓名:
邮箱:
手机:
年龄:
省份:
确认提交
146
20
本文由有道词典原创或授权发布,转载请注明出处和链接,如有问题,点此反馈。
推荐阅读
在美国养一个孩子要花多少钱?
大学生需要掌握哪些实习技巧?
教科书中的五个不科学
提交
热门评论
#7
大蚊子君 18 回复1
12-02 18:35
呵呵,成绩有个鸟用,有本事去拿诺贝尔奖啊!什么同龄数学成绩高。整天趴在书上当然高。看看自己的科研成果
#28
Klaire Petrova 15 回复4
12-02 20:30
I think.....China is probably wrong and I don't manage UK to do it
#27
陌璃 10 回复0
12-02 20:17
我觉得不同的科目采取不同的教学模式,综合运用,取长补短。 大学的课程就不应该再用填鸭式的教学了,应该多学学国外。
#12
咬碎牙坚持 8 回复1
12-02 18:59
教学相长,能力比学历更重要!!!
#6
で幻寒仒颴ζ 7 回复0
12-02 18:30
我们向往他们的教学。但是他们却想要向我们学习,希望取长。
最新评论 54条评论
#54
珍惜,月光,刺眼 0 回复0
12-03 12:41
中国马上也改向欧美国家呀
#53
Soul少年 0 回复0
12-03 11:34
是不是有人误解了,人家只是说借鉴教学模式,只是教学模式!!
#52
Challengingyourselfintonature 0 回复0
12-03 11:33
哈哈,世界在发展,中国在进步,一句概括中国综合国力在提高,用中国文化影响世界,真心希望在英国的官方会用“NIHAO”来作为演讲的开场之声……
#51
中国梦♛梦之蓝 0 回复0
12-03 11:16
每个国家都应该有自己的教学方式
#50
Aria. 0 回复0
12-03 10:58
I think so
回复给 # 28 Klaire Petrova 的评论
I think.....China is probably wrong and I don't manage UK to do it
#49
让你留在我身边 0 回复0
12-03 10:57
Are you fucking kidding me?!
#48
thats my choice 0 回复0
12-03 10:50
根據需要的不同採取互補,互相交流學習,中國教育體制還是有問題的。
#47
『谜』 0 回复0
12-03 10:48
oh my fuck shit
回复给 # 28 Klaire Petrova 的评论
I think.....China is probably wrong and I don't manage UK to do it
#46
1246191** 0 回复0
12-03 10:43
fuck,chinese student's all spend on study english that occupy our 70 percent study time .
#45
Gee. 0 回复0
12-03 10:04
我就笑笑不说话
#44
相偎i 1 回复0
12-03 09:50
牛逼
回复给 # 33 qiang52020** 的评论
中学教育还是比较成功的,你们听过上大学选学校选专业就像赌博一样了吗?考了好成绩可能上不了好大学,因为选专业靠报的人数,草鸡巴玩意,上了十几年学因为赌博丢了前程?我敢说有几个上大学之前对专业有充分了解的?又有多少为了自己喜欢的专业选择考考研的?大学生是在浪费时间没错,草,不逃课,不浪费时间就为了应付老师再上面放PPT,为了她奶奶的点名吗? 大学时间宝贵,学技能不要乱学,学习自己喜欢的才是王道,管他热门不热门,就是喜欢洗厕所,也是能洗出专利的,技不厌精!
#43
Tanjers、 0 回复0
12-03 09:45
你们总是说我们数学比你们牛逼3年,可是你们的英语比我们学生牛逼30年。。。。
回复给 # 42 qin 的评论
yes,you are right
#42
qin 0 回复1
12-03 09:30
yes,you are right
回复给 # 28 Klaire Petrova 的评论
I think.....China is probably wrong and I don't manage UK to do it
#41
一步 1 回复0
12-03 08:36
那你觉得以前文革的人傻不傻
回复给 # 17 仗着年轻耍二球 的评论
没有成绩很多人很难走以后的路的,想法不要太简单,几亿家长又不傻
#40
jsong5** 1 回复0
12-02 01:56
人家只是想吸收一点中式教育的长处,又不是照搬中国教育大纲要。就是落后教育体制也是有可取之处的!
#39
m132632601** 0 回复0
12-02 23:35
这么写是对的
回复给 # 37 我们存在就是首歌 的评论
否定要前置吧?
#38
- die. 1 回复0
12-02 22:33
几张纸决定未来。呵呵中国教育有什么好的。是该改改了。应试教育。要成绩有个鸟用。考完了全忘了。还不如学些有用的。
#37
我们存在就是首歌 0 回复1
12-02 22:07
否定要前置吧?
回复给 # 28 Klaire Petrova 的评论
I think.....China is probably wrong and I don't manage UK to do it
#36
m185122946** 2 回复0
12-02 22:06