目前共有104篇帖子。
(轉載知乎)日語難在哪裡?
81楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:05

妙途日語:


高考日語要求掌握的詞彙量比較多,尤其是一些常用的、學術性的詞彙。學生需要不斷積累詞彙,以便在閱讀理解和寫作中能夠靈活運用。

語法知識



難點:日語的語法結構與中文有很大不同,特別是助詞的使用、時態變化以及敬語的運用,可能會讓學生感到困惑。

聽力理解



難點:高考日語聽力部分通常涉及不同的情境和話題,有時會夾雜較快的語速和地方口音,增加聽懂的難度。

閱讀理解



難點:閱讀理解部分常常包含各種文體的文章,包括說明文、記敘文和議論文,文中可能會出現生僻詞彙和複雜句型,導致理解困難。

寫作能力



難點:寫作部分需要學生在一定的時間內完成一篇結構完整、內容連貫的文章,這對詞彙和語法的掌握都有較高要求。

日語的難點在於後期學到的時候,各種不同的變形和語法進行排列組合的來為難你。比如敬語分為尊敬語、謙遜語和禮貌語,使用場合和對象的不同會影響選擇使用哪種敬語。舉個例子,各種桑 君 醬的用法就有很多。

さん 其使用不分性別,可以廣泛地用於稱呼他人。「~女士」、「~先生」、「~同志」或「~同學」等。遇見上司、同事,朋友、鄰居,甚至是初次見面的人,都可以使用「さん」來稱呼對方,以表達敬意和禮貌。

ちゃん 這個稱呼通常用於對年紀較小或關係親密的人進行稱呼,比如日本桌球運動員福原愛稱為是愛醬,在朋友之間,如果關係非常親密,也可以互相使用「ちゃん」來稱呼。對同事老闆就不可以了哈 難道你是辦公室戀情?

君くん 這個稱呼主要用於對男性進行稱呼,尤其是在學校或工作場合中。與「さん」相比,「君」的使用範圍相對較窄,一般只用於對同輩或下屬進行稱呼。

様さま 是一種非常敬重的稱呼方式,通常用於對長輩、上司或地位較高的人進行稱呼。 但是「様」的敬語程度非常高,用時需要注意場合和對象。


82楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:05

匞名用戶:


記憶演算法好的背單詞軟體少

83楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:06

作者:asuka先生

連結:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/61940547505

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


高考日語的話

它的整體難度整體低於英語,但對於考生來說,也有一些難點:

一聽力部分

• 語速與反應:高考日語聽力的語速通常是每分鐘180-240字,需要考生在短時間內理解內容並作答。例如,一些數字、時間相關的內容,像「3時45分」「1萬2000円」等,一旦沒聽清或沒反應過來,就會影響答題。

• 口語化表達:聽力中會出現大量的口語化詞彙和表達方式。比如「ねえ、ね」「まあ」這些語氣詞,可能會干擾考生對關鍵信息的捕捉。

二語法部分

• 語法體系複雜:高考日語要求考生掌握大約2000個語法點,從基礎的動詞變形(如て形、た形、ない形等)到複雜的句型(如「~ばかりか」「~につけて」等),數量眾多且易混淆。例如「にとって」和「に対して」都與「對於……」有關,但用法不同。

• 敬語的使用:敬語是日語語法中的一大難點,包括尊敬語、自謙語和鄭重語。在寫作和翻譯中,如果不能準確使用敬語,會影響語義的表達和得分。

三閱讀部分

• 文化背景知識:閱讀文章中常涉及日本的文化、社會、歷史等背景知識。若考生不了解,可能無法準確理解文意。比如關於日本傳統節日「お盆」的文章,如果不知道這是祭祀祖先的節日,就會影響對文章的理解。

• 長難句理解:閱讀中存在不少長難句,這增加了理解的難度。例如「これは、~ということを示すものであり、~と考えられる。」這種多層嵌套的句子結構,需要考生有較強的語法分析能力。

四寫作部分

• 寫作思路與邏輯:考生需要在有限的時間內構思文章結構,組織語言,使文章條理清晰、邏輯連貫。例如在寫議論文時,要明確提出論點、列舉論據並得出結論。

• 詞彙與語法運用準確性:寫作要求準確運用詞彙和語法,避免出現錯別字、語法錯誤等。比如該用自動詞的地方用了他動詞,就會改變句子的意思。


84楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:08

作者:hhhhhh
連結:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/3581969153
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

我高一的時候因為自學過3個月的日語,之後放棄了,大一的暑假由於我媽問我:「你以前買的日語書為什麼要放我的屋裡?你也不學?浪費錢!」,於是我又自學了一個來月,之後又放棄了。。

所以對日語有一定了解,略知一二,那麼就淺顯地探討下日語的難點。


以下是正文:

中文不會有日語中那麼多麻煩。

1、何してるの?納尼吸帶路諾

2、何をしていますか?納尼油一億跌馬斯卡?

3、何をやってんだ?納尼油芽顛達?

4、何やってんだよ!納尼芽顛達喲!

5、何やってんの!納尼油店諾!

這5種都可以表達你在幹什麼?


區別在於1是非常口頭化的,就是問你在幹什麼?

2是書面語。345都是比較兇惡的口氣,相當於在抱怨,責備對方的所作所為。基本上用345來表達,可以說自己是在表達挑釁,不屑,極度不滿,期待對方進入戰鬥狀態的一種表達方式。

所以日語,不管語氣多和緩,聲音多小多好聽多麼溫柔,只要不用敬語

,用那種粗話,那它就會引起對方的惱怒。只不過中國小女孩柔聲柔氣地說:「你幹什麼呀?不行,老師,不行,這樣不好。。」,你聽完後受到鼓舞和暗示,認為這是在考驗你,禁不住這種刺激還會繼續做。但日本小女孩對你柔聲柔氣地說:「納尼油店諾!。。」,你要是繼續做,恐怕會。。


日語的為什麼,有幾種說法:多洗得?喃dei?哪賊?。。多洗得是表達「你幹嘛要這樣做的一種費解反感語氣」。。喃dei是表達。。可以理解為「你他N的為什麼要干這件事?」是一種最不尊重的語氣。。。而拿賊是真正表達不明白想知道原因的為什麼,而且可以用作書面語。因此日語之中不少的這種需要看語言環境下才能用的語句,儘管你翻來覆去地查也看不出這句話帶了對方的家屬或者含有什麼C語言M語言S語言。。你不敢給自己妻子打電話「今天你要吃咖喱飯,難dei?」。你不能問自己的父親「納尼油店諾!我可以進廁所嗎?」。。除非你的家庭地位已經無法無天了。。很少有哪國的人,說一句「你幹什麼捏?」「為什麼?」都要想想該用哪種語句來說的情況。。說什麼都要思考對方是不是可以不尊重一下?

中文不一樣。中文的同一句話,語氣不同,聲調不同,音量不同,令人感受不同。同樣的都是「你在幹什麼」,可以問出很多花樣出來,只不過需要陰陽怪氣一下。即使加語氣助詞後,效果差不多。你在幹什麼啊?你在幹什麼呀?你在幹什麼呢?中文想表達不解,也是用為什麼,只不過語氣強硬,音量增高表達憤怒不滿,意思一樣,但態度不同。


日語還有個麻煩是數字,當然德語、法語、俄語都存在學數字困難。就像中文裡面0可以念零和洞,2可以念二和兩。日本數字裡面479都有雙音。但中國數字幾乎不會念洞和兩對吧?但日語裡面479的兩個音是混著用的。換句話說,4044年4月4日4點14分40秒,日語裡面的4月4日4小時的4發音不一樣。。就這種情況非常嚴重。479都不同。而且它如果是表達型號,比如蘋果15,這個15還要用英文的fiftteen來表示。。而且日語的10和9念得很像,都像就的發音。4和7的第二發音差不多。。西,吸氣。。日語的16810還有復古發音。。這個復古音要對應後面量詞的首音kahasawa來變成復古音來念,其他的就不需要變音。比如說1回,一回,因為回在日語中是kai,日語中經常說的more 一回,摸一該,所以一要變聲為一,復古音。但如果是一枚,就是一起買一,一就要讀成一起。。。所以16810的發音還要注意這些後位量詞而變音。6的後位首字母還只有ka和wa要變音。。。對,中文的量詞就是難點了,很多中國農民都不會用。日語也有部分量詞,只是沒有中文量詞那麼多。當念成復古音的時候,說分鐘,要說笨。分本來是念分fuen「糞」,但復古音的數量詞後面就要改成濁音

的笨buen。。。日語的12345678910還有日語古音的發音(不明白?現代日語的數字同時存在雙音479、復古音16810、古音12345678910,以及現代日語念法的12345678910,還有英語的one two three four到ten。是不是很棒啊?不但一個數好幾個讀音,而且每一個數字音還有平假名

和片假名

兩種寫法。)。除了7是娜娜一樣之外,其他都不太一樣。這個古音怎麼用呢?用在幾個東西的時候說,比如說coffee he脫次,也就是咖啡一杯,cake fu他次也就是2個蛋糕。。。說幾個東西的時候,要用日語的數字古音。說比賽本月第三天開賽,這個第三天要說「米噶」,也就是第一天第二天第三天到第十天或者幾號幾日等等都是古音加噶ga,而且其中還有特例。等十一日以後又變成正常的日文的十一的發音了,等到二十號這種整十位數日期時又變成古音的哈慈卡了。行了,你不吐出來,我都吐了。。沒事,還有更奇怪的呢。。0的發音有三種,英文的zero,中文的零,日文古音的馬盧(丸),不同語境不同年齡文化程度的人,念法還不同,沒有硬性規定,只不過馬盧這個發音聽起來像巴鹿,就是髒話那個意思。日本的一百一十是念百十,120是念百二十也就是雅酷逆就,1200是千兩百也就是千sian你呀苦,那麼15000是不是就是萬五千了呢?不是,是一萬五千,一起慢五sian,厲害吧?就不讓你舉一反三自學嘛。。那怎麼能讓你找到規律呢,達咩達咩。你讓日本人念999999,念快了你會多聽到兩個九。因為十和九的念法差不多。105元和105號房,這個105的念法也不一樣,零也不同。。

日語還有一個難點,濁音,半濁音

。。。對,五十音,加個撇,加兩個撇,又設計出上百個音出來。。。唉喲,,我哪裡記得住呀。別忘了片假名也有濁音和半濁音啊。。還沒提長音、拗音、撥音、促音呢。。

日語還有很多難點。平假名和片假名。。片假名這個東西,頭疼啊。平假名我都記不住,別說片假名了。非常混亂。而且它的片假名詞彙,發音和英語不同。阿枚利卡,扣hee,嘛砸。。。不知道各位看沒看過印度電影,印度人說印度語的時候經常夾雜幾句印度英語,我幾乎聽不出來那是英語,口音特別難受。這日語的英文發音也是這樣。問題是,日語30%左右的詞彙都是英文詞。。。


語法結構是主賓謂,,,,非常反人類。各種我歡迎你,大家都喜歡你,你是最令人驕傲的--姨媽賽嗯,阿里馬賽嗯。。。否定句後面要加已嘛賽,阿里馬賽、馬賽嗯,加那姨、、。。。而且需要根據名詞動詞形容詞以及時態和疑問句肯定句來區分。。你覺得我記得住嗎?


日語跟西方語言很相近的地方就在於它分貴族語和平民語

。英文裡面有RP或者posh英語,還有那種老粗英語,痞子英語。中國也分(北京)官話(後來的普通話)和外地方言,北京人是不會說「挺不錯的」,因為不錯就是挺好的,所以就不需要再加個挺了,挺就是相對,相比較來說還算是的意思了,就不需要再加挺了,所以外地人的很多中文用法其實都是錯誤的。。。日語也是分的,它那個就不是東京腔大阪腔這種關係了,它是貴族語,和平民語的區別。它的貴族語都要用敬語,平民就沒有這麼高的要求了,但日本社會等級森嚴,上下級之間,前輩晚輩,長輩小輩之間的敬語還是很多的。用詞有區別,比如日本比較高階層的人經常說「失禮洗嘛四」,而日本平民經常用「私密馬賽嗯」來表示羞愧,也讓日本這門語言更複雜了。

再講一個後綴問題。問問喜歡看日本動漫的,爸爸媽媽怎麼說?歐多桑,歐卡桑對吧?有些稍微懂點的還會說喜酒為,哈哈喂。。你還聽過歐巴醬,歐卡醬,歐多醬,歐即將對吧?這桑跟醬是怎麼回事?桑代表關係一般,醬代表關係親密。換句話說,兒子女兒都管父親叫「歐多醬」,那說明孩子們對父親非常喜歡,倆人關係極為緊密。因此在關係不是很親密的時候,或者大家不熟的時候,一般都是田中桑,歐尼桑,歐極桑,當關係緊密了,很熟悉了,才會親密稱呼他那噶醬,亞麻摩多醬,misaki醬,歐尼醬,歐極醬。所以它不是分男女,也不是分說話人的男女,它是親近與否的關係。不過一般來說,醬代表對方很可愛,關係好,所以大多數情況用於稱呼女性罷了。因此叫爸爸爺爺叔叔是醬,也是可以的。但咱外國人不懂呀,我有2年左右時間一直以為歐多醬(爸爸)是叫阿姨,歐巴醬(阿姨)是喊年紀更高的大嬸呢,歐巴桑(也是奶奶)是奶奶呢。。這玩意讓人怎麼自學啊。。而且日語的叔叔和爺爺,阿姨和奶奶發音差不多,要發重音來區別。。

男女用詞也不同。。這事找篇文章或者視頻查查就知道了,但是等於在學兩套生活用語。。咱們這是正經學術文章,專業勸退,也不能開玩笑的。撕尅哎,斯國一。呀蠛咯!雅蠛蝶!賽雅酷!賽低!olay,阿塔西。路螞蟻,哦依稀。牙杯惡,牙白一。卡瓦欸,卡哇伊。男人說爸爸「歐亞集」,女人說爸爸「歐多桑」,男人說媽媽「歐酷落」,女人說媽媽「歐卡桑」,男人說太好了「なし」納西,女人說太好了「四得ki」。男人說吃飯是「米西」,女人說吃飯是「go飯」。就是同一個意思,男人和女人用詞不同,你得學兩套詞彙。句尾的終助詞也不同,比如女性要說「我想見你」あなたに會いたい,男性要說這句話,是あなたに會いてえ,就是會いたい變成會いてえ,這叫性差詞彙

。。。。這就是我最初放棄自學日語的原因。。學著學著,容易扶她。。。對,疑問句,肯定句,表達情感,動詞,形容詞,擬聲感嘆詞,表示預判等等句式,男女說話者寫作者的終助詞都不一樣。另外形容詞後綴發音不同,比如同樣的字,遲い,太慢了的意思,這句話發音osoi,但男人說的時候oi的發音變成e,就要發音成ose,而女人說這詞時就是osoi。我說了嘛,兩套日語。。可麻煩又來了,部分沒文化的日本老粗或者內心有些異樣的人,他們說話時男女的詞混用。。如果對日本人稍微了解的,可能會聽說過,部分日本人因為家庭虐待,男孩子從小想當女孩,女孩從小想當男孩,所以這就是為什麼我上面寫道「有些日本兒子也會管父親叫做『歐多醬』『』的原因,另外某些日本女孩也會管自己父親叫「歐亞基」,這個國家,心理變態問題很嚴重。。我們外國人學了日語,還得識別這種LGBT人群。我以前聽日本相聲,就不明白翻譯過來很正常的對話,他們笑什麼,後來終於明白了,沒用敬語的不尊重人,男女詞彙混用導致古怪的變態內涵。。另外現代日本人由於混了不少外國血統,比如二戰就曾經把數萬的朝鮮人和上海人拉去日本種田以及工廠的苦工,加上美國佔領日本後,很多美國人、巴基斯坦人、印度人和菲律賓人、印尼人也去日本打工,所以這些外國人都在日本留下後代,他們的後人學日語,就男女詞彙混用,屬於沒文化低端階層,因此存在大量的錯誤用法的情況,這些日本人,不單是男女用詞了,從發音到語法全不標準。就像中國沒文化的人,整天喊「感謝榜一大哥送上的一個飛機,感謝大姐送上的一發大火箭」、「弄沒了、討老婆、處對象、搞錯了」「這位客人有去到這輛大巴車上」,我每次聽這種話都頭疼,一個飛機?一發火箭?一個城市?。。量詞不會用也配當中國人?一架飛機,一枚火箭,一座城市,丟失了,娶妻子、談戀愛,記錯了或者做錯了,這位客人進入過公共汽車內。中文的標準用語以北京官府話為準。文化低的人,不會用標準語的,中國和日本都有大量的這樣低端人群,說話沒文化,錯誤百出。所以日本平民階層,通常存在部分的日語語法和發音以及不標準詞彙的錯誤,沒文化沒學問,即使電視劇和動漫也會聽到很多人男女用詞混用的錯誤情況,就像中國的電視劇的台詞裡面也會使用方言詞彙一樣。

有些我們中國人看來很正常的男女都會說的話,大部分日本人可能一輩子都不會說,你聽過日本女人用日語說過「我愛你」「我好愛你」「我深深地愛戀著你」嗎??這種話在現在的中國還是很平常的,大概有十分之一的中國女性都會說,我年輕的時候,5歲經常聽到這種話,幼兒園女生過家家就這麼。。。日本影視作品都沒見過這種台詞。。對,她們日本女人大多只會說「我可以和你交往嗎?」「你能懂我的kimoji嗎?」「你願意陪我出去走走嗎?」「星期日你有約會的對象嗎?」「我聽說富士山的景色好美呀,你星期六願意和我去看一次富士山嗎?」這樣的替代語句。。你得長成頂級男明星那樣,日本女人才會說一句「帶一司ki」,還得是情人節聖誕節這種特殊日子。日本正經男女都那個樣子,所以它那裡剩女極多。。當然要是遇到不良或者山口組之類的,那就是另說了。。一般那麼直白表達感情的,都是歐美女性。

因此很多影視動漫日語句子,學了也根本用不上,一輩子可能都說不出來。它有這種文化屏障,人家覺得你。。。

中國人認為日語相對好學,是因為日語之中有2100來個漢字,雖然是繁體字。但只能說中國人相對其他外國人更容易學日語一些些。。日語真的難學。它的「男湯」「新聞」「面白」,完全和中文不是一個意思。。日文的新聞在日本是什麼意思?報紙的意思。它管新聞叫news,片假名。「蝦」是蝦米的意思,「海老」是龍蝦那種帶鉗子的蝦。。。而且蝦的念法和中文不同,叫ebi。。另外還存在寫法相同,念法差不多,但意思完全不同的情況,比如中文的興奮和日語的興奮,不是一個概念的,日語的興奮幾乎就是專指「H高潮,對肉體的本能H反應」以及「發瘋,情緒崩潰,喪失理性」的貶義詞。。中文的興奮是指人的一種情緒高亢,心情愉悅,精神亢奮,高能量釋放狀態。

日本人的名字也是個想踹兩腳的情況。。。田中茜,田中Akane,田中あかね,田中アカネ。。。有病啊?同一個名字四種寫法?而且日本人一個音,用不同漢字,比如當年的女星澤尻エリカ,Erica,多種中文「繪里香」「惠梨香」「惠理香」「英龍華」。。。還有什麼saki,寫成沙希、早紀、咲、紗紀。。。我的媽呀,大腦都崩潰了。。北原蒼介,kitahara-sosuke,這個蒼是sosu對吧?學會了。換成蒼某某,變成aoi sola了,啊哦伊蘇拉。。牛,蒼字的發音,從sosu變成aoi了。好吧,我就當你是我自學過程中的特例。。。Aonami jun蒼波純???ao?都是名字帶蒼的,i怎麼沒了???!!!這字到底念什麼呀?於是上網查了查,說是多音字,還念so。。。餿這個音、、。你日本這裡就夠亂的了,還玩什麼多音字呀??

英語裡面有大量這種小是little,狗是dog,小狗是puppy而不能用little dog的情況對吧?你問我「日語不會也有吧?」。。。喔,日語還不少這種情況呢。。。比如「熱水」,日語的熱和水不能接在一起作為熱水,要單設計一個詞。除了這些,大量的名詞三種音和寫法,更令人抓狂。比如廁所,分為日文的御手洗、中文的便所和英文的toilet的片假名。。。對,咱們不學日本山溝里的方言。。只學標準日語,就已經有這三種表達了。。


還有不少是莫名其妙的詞。。比如日本人看一件事情成功或者做得好,會說「亞達!」,這個亞達是什麼意思呢?相當於「干吶!」,就是做好了,做完成了,但實際又不能用這個詞來表達這個含義,只能是口語詞單獨使用。可是中文要翻譯成「太棒了,太好了,太秒了」,是一種表示喜悅的心情。。所以你可以用中文說「足球隊(贏了)太棒了!」,但不能用日語說「足球隊亞達!」,這沒人聽得懂。

學日語肯定是要看日本電影和動漫以及日劇的,當年我也是這麼做的。它有一大弊端,就是聽日本女生說話多了之後,你會發現中國女性聲音的聲線都很粗,用詞不夠文雅。真的,你去聽,日本女人的聲音,好多都是娃娃音,起碼他們的聲優大量的娃娃音,聲音很細,很好聽。聽習慣以後,突然一聽中國女人。。喔。。。20歲的中國女人那嗓音聲線像個老爺們一樣。。就沒法聽了,感覺特別粗魯。不學日語,不看日本女人的電影動漫,真的沒發現,中國女人聲音跟老。一樣。我上面講過,日本的語言,它刻意地把女性化用詞都發展成那種很溫柔很輕的發音了對吧?她不說那種很粗很重的話,所以不是絕對,但大多數日本女性說話都顯得莫名可愛,很幼很萌那種聲音。聽多了,真的回頭聽中國女的。。。哞~~,哞~~~~就很令人乏味。。此處不包含福建台灣女生。。。這個女子說話方式,一定要講究,嗓音、用詞、語氣、語調、語速、音量,怎麼去顯得溫柔體貼有涵養,這需要我教嗎?跟林志玲王心凌等等學學嘛。。。別那麼粗聲粗氣的。。挑一些委婉文雅點的表達方式說話可以嗎?真的,中國女性如果說話稍微掌握點語言技巧,中國男性的高血壓心臟病能降低一半。本來文化程度就低,說話內容沒什麼水平,結果嗓門還大,聲音還粗,說話還急,還呲牙咧嘴瞪眼睛,髒話不離口,用詞特別直白,習慣性胡攪蠻纏,誰受得了呀。。

我還發現一個問題,日本人相對中國人來說,很會烘托氣氛。說一些很平常的事情,日本人反應很大,「欸~~~??多洗得??卡哇伊搜~~,死尅一。。次友誼。路螞蟻那~~迷迭迷迭,擴雷瓦紅脫你得斯卡?~~~啊嘞。。。拿了活多~~~美洽苦恰·~美洽ki累!超卡哇伊得休???男dei撕貼?賽低一~~~死尅歐卡西~~難達呀酷累??達咩達咩,瞧斗,納尼遊園?·~hi多以得撕。。烏木奚落一。。歐卡西拿。。」。。就算你說的話很平常,他也能給你反應。。你再看中國人,尤其中國女人,一副難以取悅的pokerface。。。就顯得不夠親近,不夠平易近人。我十幾年前跟一個女人打賭,說我講個笑話,如果她笑了,就給我100元,沒笑就算了。。那為了這100元大鈔,肯定要亮出畢生絕活啊,在我一輩子創作的笑話庫裡面找了個我能笑出來的,結果講給她,她捂著嘴扭過臉去笑,按著肚子的手直顫,都不願意流露出真實情感。。。這中國人多沒意思啊。。。日本的語言文化,天生自帶吐槽反應。。學了日語以後,會讓中國人感覺你很誇張,有些不正經。


語氣助詞帶含義。。。嗎,呀,呢,吧等等,中文也有語氣助詞,對前面的文字的含義稍微有些改變對吧?可本身中文的語氣助詞沒有什麼特別大的引申含義對吧?但日文的語氣助詞是帶含義的。你應該聽過所得撕內,所得撕卡,所得撕喲,這個內、卡、喲,導致前面的意思會發生些許變化。內表示的是「確實是這樣」,卡表示的是「真的是這樣嗎?」,喲是表示「哼哼,原來你剛知道呀?(暗含你個XX才明白過來呀這樣的蔑視)」。。你還會聽過「難得撕挖」「一那」,這個wa和na作為語氣助詞,表達的是「牛不牛呀?」這樣的自我炫耀的意思。。。一個日本人說「擴類挖一那」和「擴雷瓦一得撕」,前者表示這個很好呀,好強呀(一種吹牛的語氣)。而後者表示的是「這樣就很好了(不用再增加附加行為了)。」。。所以它日語加了語氣助詞後,就變成「話裡有話」了。。否則他就直接說擴雷瓦一內。。。

【漫才兄弟MIKI】:和外國人用how are you打招呼,大部分人的回答竟然都不是教科書里寫的『I'm fine,thank you,and you?!_嗶哩嗶哩_bilibili​

www.bilibili.com/video/BV1AT4y1w7SH/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click

教科書上的很多內容其實都是不實用的。。年輕的時候,在北京一個景區,我問過一個美國人你們美國人為什麼不喜歡星期五?他說「誰告訴你的,我們美國人最喜歡星期五了,馬上就能休息了,we usually have a party at Friday night,so that's make me happy.。」。。廢話,我的英語教科書上寫的。。。"well ,well,so why do you Americans hate the number 13?",我不服啊,中國的教科書如聖經一般還能騙我?肯定是你們美國有不可告人的秘密!快說! 「Actually,I don't have such feeling about this number.Even I have never heard about it in the U.S.Why do you have so much weird questions?」。。。。gunni大葉d你個假美國人。。回答的都是些什麼驢唇不對馬嘴的?套不出實話來呀。。。。

嗯?還想聽後續啊?

他媽從廁所出來,拉著他的手就走了。那個美國人當時大概五六歲吧。。廢話嘛,我這種英語水平,當然找軟柿子捏了。。就這樣我都聽得很費勁的。。。

你要明白,日本文化裡面,本身就講求不把話說太直白,怕傷人,讓你猜心思,所以它本身字面意思裡面就本來含有隱含意思了,比如說日本人說「您這塊手錶真漂亮,一定很名貴吧?」,意思就是讓你看看時間趕緊起身離開,嫌你待人家時間太長了,更別說這種本身語氣助詞附帶的話裡有話了。它那個文化裡面到處是這種潛規則。他給你鞠個躬,意思是我都彎腰了,你還不閉嘴呀?。我知道,你們看到這裡,腦門已經流汗了吧。。


那就讓你大汗淋漓!還沒講時態和詞彙變形呢。。。五種時態,13種變形。。

時態是一般形、過去式、將來時、現在進行時、完成時。

至於變形嘛,為你們做一張圖吧,畢竟我沒有日文輸入法,不好講解其中的變T之處。

通俗點說,外國人用日語說任何話的時候,不但要考慮事情發生的時間,還要考慮一下自己所談的事情是那種周期性事件,還是百年一遇的偶發事件,是以往經常能遇到的事情,還是過去就嘗試過一次的事情,是未來可能會發生某些意外而需要提前做好準備的事情,還是未來一直都會習以為常的事情,未來還會不會繼續做或者遇到這類事情,從而使用相應的語法。。(另外,你的語法不對,但日本人聽懂了,他們為了禮貌,也不會出言糾正你。你的語法不對,日本人沒聽懂,他也會出於多一事不如少一事的原則,在那裡嗨嗨嗨的點頭,假裝聽懂了。你不信問問那麼多去日本的中國人,你們滿嘴阿里嘎多,阿里嘎多的,有幾個日本人告訴你正確發音不是多,而是to,阿里嘎偷。。那確實啊,我也不喜歡聽外國人說中文啊,滿嘴不標準,滿嘴的錯誤,我又不是你的教師,你錯一處我給你糾正一處?所以都是你說的好與壞,都無所謂的,中國人就裝傻啊啊啊,對對對,唉喲你中文真好啊,再見。日本人就嗨嗨嗨,所得寺內,加內。)現在全是翻譯軟體,帶個app或者翻譯機,都比你自學成才要強。。因為日語說錯2到3個詞,整個長句子意思全亂了。

你們不要歧視人家日本語,顯得我寫的勸退文章非常不專業一樣。。。沒看出來嗎,我為了我這答案能發出來,都沒。。。。是吧,一直非常正經地在講解日語的難度。。如果大家好奇,問我?


總結一下:

1、說什麼話都要思考是用敬語還是非敬語,需要見人說人話。

2、用日語說數字,非常麻煩,發音太多,規則麻煩。

3、濁音半濁音等等,平假名片假名,英語漢字混用,太多太難記。

4、貴族語和平民語的用詞不同,增加詞彙量負擔。

5、男女用詞區別太大,增加詞彙量和語句以及思維負擔。

6、人名叫起來混亂。

7、大量的情感表達語句不實用。

8、部分漢字的詞彙很古怪。

9、存在不少的口語文化潛規則。

10、時態語法和詞語變形令人匪夷所思。

ok,下課。。

85楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:09

本日專生來也

記得大一剛剛開學的時候每天上課都是戰戰兢兢的。因為我學習語言的進度很慢,但是老師每天每節課上課都要抽問。

回想一下的話發音不難學,單純記單詞的話不難學。我在學習外語上有一點弱勢,所以不能很好地理解語法。為什麼を、で、に、も有那麼多意思!他動詞和自動詞的區別是什麼,なん和なに有什麼區別。學不會的我最後選擇不去深究……還好有期末考試逼著我去看去找一些解釋和課程,慢慢也就學著走了

讀課文也是好大一個難題,老師布置的作業是每天學完一課就要把音頻上傳到小程序里。第一天練習讀了四五個小時,很短很短很短而且全是假名的一篇文章,讀到崩潰都讀不流暢,最後是邊用一隻耳朵戴耳機聽音頻,一邊讀完成的。

後來反思了一下,大機率是沒有帶腦子……想著看著一堆假名把它們念出來就行了,沒有單詞,沒有語法,腦子裡也沒有中文的翻譯。我真是該啊

後來這個辦法用了近一兩年,從幾分鐘的課文到二三十分鐘到課文都是用的這個辦法

有一天我試著想自己讀一讀的時候發現居然可以了

學日語對一個沒有興趣而且語言基礎不好的人還是有一點點痛苦的,不過還好,我已經順利畢業了



作者:yuki

連結:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/48108226638

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


86楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:13

作者:公嗨課

連結:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/43687080801

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


在日語的學習中,誰還沒遇到過幾個坎兒呢。有一部分坎兒的確是有一些共通性,本著所有踩過的坑都不能白踩的原則,老師總結了一下大家常遇到的一些問題,快來看看你中招了嗎?

五十音難記

五十音圖是日語入門必學的內容,也是我們學習的第一關。日語裡面的假名我們不單單要記住音還要記住形,對於初學者來說,要記熟練的確是要花些時間和技巧的。很多初學者都是因為五十音花了很久都還沒完全記住,導致後續的學習計劃一再被擱淺。你是這樣的嗎?

不重視發音規則,背單詞不重視語音語調

發音規則重要性是不言而喻的,但是總是有些同學會在初期的時候因為急於求成,學完50音後,輕飄飄地略過發音規則的學習,快讀進入到句子和語法的學習階段。最後造就的後果就是,長音短音傻傻分不清,濁音拗音發音不清晰,促音撥音節奏讀不准。帶著不成體系的發音規則去推進句子的學習,最後導致的結果就是難開口。比起難開口,最大的麻煩還是在於,當你已經對一些不準確的發音規則和發音方式形成了一定的肌肉記憶以後,再想糾正過來,非常難。所以初學日語的你,一定要重視發音規則!

不記單詞的詞性,變形傻傻分不清楚

稍微學過一些日語的同學都知道,日語裡面有個概念叫變形。動詞的變形,形容詞的變形,各種類型的變形。變形通常被認為是日語初學階段最難的內容之一。以標準日本語教材為例,所有的變形規則都會基於詞性去展開的。所以你如果搞不清楚詞性,有時候遇到一個單詞需要變形,你就算知道規則也很難變形出來。日語裡面我們常用的詞一般分為以下幾個大類,名詞,動詞,形容詞,副詞,連詞。其中稍微麻煩一點的就是動詞和形容詞。動詞會根據詞尾不同被分為,一類動詞,二類動詞和三類動詞。形容詞被分為一類形容詞和二類形容詞。二類形容詞在詞性上是形容詞,但是在使用方法和變形方式上卻和名詞有著異曲同工之妙。而發現這些需要我們善於總結日語的變形規則。

只記漢字,只記含義,不記讀音

比如給你一個單詞,郵便局,好多同學一看,內心的里的小人會不自覺傳遞出一個聲音:「哦,郵局的意思,OK這個單詞過了,已經記住了」。但是當別人說到「ゆうびんきょく」這個音的時候,腦海里就要反映很久,別人在說什麼來著。記住單詞的意思只會幫助我們更加快速地看懂文章,但是效果僅此而已。記單詞不僅僅要記住意思,還要記住讀音,這對後一階段的開口非常地重要,務必重視。我們學了一段時間如果遲遲不能開口說,比起口語能力的滯後問題,更毀滅的傷害是對學習信心和積極性的打擊。畢竟語言是要說的,簡單地會說一些,這對於外語學習者的心理激勵效果堪比睏倦午後的一杯美式咖啡。

單詞記不牢,前面背後面忘

這個單詞,我好像上周記了,怎麼讀來著,什麼意思來著?這應該是很多初學者在初期經常會問自己的問題,相信很多同學對這個問題非常抓狂。而這個問題,無論是學習哪一門外語都有共通性。所以掌握正確的單詞記憶規則,太重要了。循序漸進式的學習,曲線性重複記憶,每天背誦新的單詞任務之前,務必花點時間檢查一下自己前一天記的單詞。

相似語法點,記憶混亂

語法點的記憶混亂是很多同學會遇到的情況,「老師,這裡的そうだ和那裡的そうだ為什麼不一樣呢?這裡為什麼只能用たら、不能用ば呢」。你遇到過這樣的問題嗎?這些大機率都是學習過程中不注意複習和總結造成的記憶混亂。

敬語體系複雜,怎麼學都學不明白

日語的敬語體系有多難?難到很多日本人自己都搞不太清楚,就更別說對於外語學習者了。上課老師講的句型和語法,似乎都能懂。但是課後一旦要開口或者做題,就大腦一片空白,傻傻分不清楚的情況太常見了。

學一學 停一停

遇到瓶頸期了,不知道如何提升,暫停日語學習。最近很忙,沒有精力,暫停日語學習。最近狀態不太好,學習效果不佳,暫停學習。總之,有一萬個理由可以讓你暫停學習。但是,語言的學習是日復一日的積累的過程。一旦停下來,什麼時候會再次開始不知道不說,前一階段的努力的成果也會因此打折扣。對於沒有語言環境的外語學習者來說,一旦你停止了學習,大腦就會因為缺少持續輸入而進入逐步遺忘的過程。所以,如果真的很忙,如果真的是狀態不好,可以調整自己某一階段的學習進度和學習內容,重點是千萬不要停下來。

有一定基礎的小夥伴想必對一件事深有感觸……就是:日語是越學越難的!

日語這門語言因其語言的特殊性,在語法、語態,句型上的變化,「詭計多端」到超過英語。是屬於入門簡單,中期困難,精通地獄難度的語言。先不提它的主賓謂倒裝句式的語法構成,詞彙還分什麼五段動詞,一段動詞,有形容詞還有形容動詞,時態上明明現在進行時和將來時都是一樣的啊?授受關係又是啥玩意?怎麼特殊變形比常規的還多啊??……

不知不覺卡在某個難點之後,不少小夥伴就第N次把日語放下了。掌握一門語言,最好還是能夠跟著靠譜的老師系統學,由老師帶著你升級打怪,消滅日語學習過程中的各種疑難雜症,扎紮實實把語言學好。


87楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:14

作者:清風

連結:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/40921615315

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


日語的假名數量大,而且還有平假名與片假名之分,日語專業的學生還好,有老師帶著循序漸進地學習,可以比較順利地過關。但一些自學者沒有合適的帶路人,也沒有太多的學習時間,學了又忘,忘了再學,長時間在熟悉假名中折騰,從而產生日語難的印象。

但其實日語的難主要在於其漢字和一些細節。雖然我們中國人對漢字有著天然的優勢,但這會影響我們的深入思考,導致望文生義,對詞語的理解似是而非。實際工作中,很多專業詞彙如果理解不對,是無法矇混過關的。當然,可能一些生活翻譯不需要對日語專業詞彙有太深的理解。

例如:握持、握著、圧損、蟻柄、洩出、延在、延出、延設、掩塞、掩覆、凹窩、凹陥、凹欠、押縮、凹設、橫設、橫穿、橫裝、応動、押動、開蓋、外嵌、外筐、介設、介挿、介裝、回動、摑握、拡開、拡徑、摑持、畫成、畫設、割設、括著、可倒、緩嵌、間在、乾食、貫設、嵌設、貫裝、嵌挿、嵌裝、緩挿、緩裝、環裝、函體、嵌脫、冠著、嵌著、関著、嵌通、貫通孔、起曲、球冠、給脂、給送、挾圧、挾摑、橋設、挾裝、挾著、挾扼、曲成、棘歯、曲臂、鋸斷、緊緩、緊合、緊止、近設、緊締、具設、屈設、掘穿、燻焼、掛架、係回、係止、掛止、形設、係脫、係著、掛著、繋著、係入、欠歯、欠成、欠切、欠截、巻架、捲回、巻裝、懸裝、捲著、巻張、懸吊、捲胴、鋼策、拘止、咬止、絞止、拘持、咬持、構設、叩打、後倒、跨嵌、刻設、刻裝、誤結、跨乗、固設、跨設、固裝、痕性、載架、砕壊、載上、載設、採暖、載置、削孔、索出、削成、左右動、軸架、軸支、軸止、軸著、持設、施裝、至端、止著、持著、濕走、斜設、斜倒、重架、縦裝、周設、葺設、摺接、収裝、集層、重置、周著、摺動、縦立、縮徑、取設、取著、衝合、衝止、錠止、消色、消勢、繞設、衝打、植設、除電、峙立、人動、水濕、垂設、樞結、樞支、樞設、樞著、掣子、切起、楔合、楔止、楔著、節度感、接片、舌片、漸開、穿設、漸淺、穿脫、穿通、潛通、漸閉、裝架、挿嵌、送給、操出、掃拭、挿設、裝設、挿脫、挿著、挿通、送入、側縁、側端、対設、擔持、弾設、弾接、弾裝、端側、弾発、段部、著接、著設、駐止、張架、釣支、釣止、吊設、張設、貼接、貼設、吊著、貼著、蝶著、貯溜、沈井、鎮止、追動、碇止、定設、釘著、碇著、摘子、填圧、転支、添設、填裝、転著、透孔、撓曲、當接、撓析、當著、踏動、等配、渡設、塗著、鍍著、突縁、突條、凸設、突設、突片、內設、梨地、軟蝋、螺孔、熱工、撚回、撚合、撚線、嚢袋、納置、背隙、配索、配設、擺動、倍力、縛著、抜脫、半體、被嵌、被裝、披著、鋲著、敷延、覆設、復動、付裝、閉蓋、閉扉、別設、編織、膨縮、縫成、縫著、埋入、密嵌、密実、密目、無端、無底、遊架、遊嵌、遊貫、遊挿、遊裝、有底、緩目、揚送、溶損、落鎚、螺嵌、螺合、螺刻、螺設、螺接、螺挿、螺著、螺入、螺棒、立設、類否、冷工、列設、連架、連杵、連設、連穿、蝋接、蝋著、枠體、灣出。

以上詞彙的羅列顯得有些多餘,但希望有需要者可以用上。

其實,一些常見而又看似簡單的日語在實際翻譯工作有時也會令人頭痛不已,如:について、では、において、として等等。

總之,作為一門語言,日語還是比較難學的。但對中國人而言,日語難度沒有那麼大,至少比俄語簡單很多。


88楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:15

默認名稱:


難在語言考試的通過標準太低了。

只要你足夠脫產,足夠勤奮,3個月過N1真的不是很難的事情,但是這並不能說明你厲害,而是說明N1難度設置不合理。

我就是這樣通過了N1之後去交換留學,啥也跟不上,聽什麼都聽不懂,後來又經歷了一番地獄一般的努力,才慢慢成績靠前的。

N1距離你能適應那邊的工作留學,與人交流,融入主流社會,非常地遙遠,即使你是高分通過的。

其實說老實話,很可能只有托福或者雅思對人的要求足夠嚴格,其它很多的國家的語言考試,可能都是看似困難,實際上存在一些速通訣竅。


89楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:15

厚蛋醬日語圈:


作為中國人,日語應該算是最容易學的外語了,首先是老生常談的漢字優勢,國人寫個日語漢字那真的是信手拈來,其次是語法,個人認為日語的語法底層邏輯其實也有不少古代漢語的影子,比如」~切る」,這個複合詞有三種用法,①斷的方式,如嚙み切る(咬斷);②動作的結束,如食べ切る(吃完);③表程度達到頂峰,如信じ切る(堅信)。

這三種用法頭兩種挺好理解的,「切了就斷了,後面也就沒了,沒了就結束了」,但很多同學對於第三種用法就經常記不住,其實聯想一下古語文言文就好了,古人云「悲切/痛切!」這個「切」其實就表示程度很高,這樣一想是不是就很好理解啦。

所以同學們學日語的時候,可以多進行一些聯想,不要死記硬背噢~


90楼 JosephHeinrich 2025-5-7 22:17
作者:涅槃
連結:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/4722883889
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

一、語法複雜,詞形變化多樣,日語的動詞、形容詞、形容詞動車等都有很複雜的詞形變化

二、敬語體系繁瑣,在日語中的敬語分為尊敬語、謙讓語、叮嚀語山中無,在不同場合,面對不同對象去,都需要使用恰當的敬語表達

三、句子結構獨特:日語的句子結構與漢語和英語有很大的不同,日語通常是主賓謂結構

日語自學難度還是比較大的,我是通過學習網課來學習日語的,這樣比較高效,下面我把我的四處搜刮的日語學習資料分享出來,需要的自取,溫馨提示:轉存後下載保存,我怕隨時會被和諧

https://pan.quark.cn/s/5c697f24a6d3






回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。