目前共有85篇帖子。
(轉載知乎)為什麼會有人覺得日語很簡單?
71楼 JosephHeinrich 2025-12-6 21:58

閒林:


那些說難的人,都要在日本工作的,你就去日本玩下,日語的指標絕對比英文的更看的懂,反正學日語就在日本能使用上,還是好好學英語吧,在什麼國家都可以使用。


72楼 JosephHeinrich 2025-12-6 21:58

棋差一著:


要去日本旅遊確實不難,很多標語標牌都是漢字,比例高達60%–70%,還有圖片,一般連猜帶蒙問題不大。在東京這樣的大城市,說英語也有很多年輕人聽得懂,學幾句斯密馬賽之類的口語,到哪都能說。實在不行還有翻譯軟體和翻譯機。


正經學習,很多人連中文都一塌糊塗,更別說日語了。

73楼 JosephHeinrich 2025-12-6 21:58


沒名字:


應試可能相對簡單。但你不可能一輩子只和試卷打交道吧

74楼 JosephHeinrich 2025-12-6 21:58

這麼說吧,我日語說不利索聽力稀爛(剛來日本逛超市都聽不懂別人問我要不要袋子)的時候就過了N2,就職多練了下日語我就過N1了。

但是我可不敢說日語簡單,我只能說日語考試簡單。

而且我現在在日企上班日語濃度100%,我能說我99%都能看懂但是聽懂會說的只有80%而且還沒法跟日本人一樣流暢,漢字優勢確實存在。

我在之前公司寫郵件,還被我日本人同事說我的郵件日語寫的比他好,給我笑死了。



作者:雞排排排排排排

連結:https://www.zhihu.com/question/667375943/answer/1962547711149598605

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


75楼 JosephHeinrich 2025-12-6 21:59

第一遍看這張圖能把這段話的意思理解80%以上的人的日語水平考東京大學學部沒有任何問題。




作者:薛洋
連結:https://www.zhihu.com/question/667375943/answer/1962542345405863650
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
76楼 JosephHeinrich 2025-12-6 22:00

番茄君:


你看和啥比啊

理論上比起英語肯定簡單點

但是畢竟英語配套的東西比較全

77楼 JosephHeinrich 2025-12-6 22:00

作者:波利西亞機槍彈鏈

連結:https://www.zhihu.com/question/667375943/answer/1962440965697544801

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


請用日語閱讀下文,並作和譯(現代語)、漢譯(現代語)


今朔の尊書昨十三日下著具に拝見、多幸々々。


一、當國の儀其元に於て種々雑説申すに付、內府様御不審の由、尤も余儀なき儀に候、
併して京・伏見の間に於てさへ、色々の沙汰止む時なく候、況んや遠國の景勝弱輩と
雲ひ、似合いたる雑説と存じ候、苦しからざる儀に候、尊慮易かるべく候、定て連々
聞召さるべく候事。


一、景勝上洛延引に付何かと申廻り候由不審に候、去々年國替程なく上洛、去年九月
下國、當年正月時分上洛申され候ては、何の間に仕置等申付らるべく候、就中
當國は雪國にて十月より三月迄は何事も罷成らず候間、當國の案內者に御尋ね
あるべく候、然らば何者が景勝逆心具に存じ候て申成し候と推量せしめ候事。


一、景勝別心無きに於ては誓詞を以てなりとも申さるべき由、去年以來數通の起請文反古
になり候由、重て入らざる事。


一、太閤以來景勝律儀の仁と思召し候由、今以て別儀あるべからず候、世上の朝変暮化
には相違候事。


一、景勝心中毛頭別心これなく候へども、讒人の申成し御糾明なく、逆心と思召す処是非
に及ばず候、兼て又御等閑なき様に候はば、讒者御引合せ是非御尋ね然るべく候、
左様これなく候內府様御表裏と存ずべく候事。


一、北國肥前殿の儀思召のままに仰付られ候、御威光淺からざる事。


一、増右・大刑少御出頭の由委細承り及び候、珍重に候、自然用所の儀候へば申越す
べく候、榊式太は景勝表向の取次にて候、然らば景勝逆心歴然に候へば、一往
御意見に及んでこそ侍の筋目、內府様御為にも罷成るべく候処に、左様の分別こそ
存屆けず候へども、讒人の堀監物奏者を仕られ、種々の才覚を以て妨げ申さるべき
事にはこれなく候(や)、忠信か、佞心か、御分別次第重て頼入るべく候事。


一、第一雑説ゆえ上洛延引候御斷り、右に申宣べる如に候事。


一、第二武具集候こと、上方の武士は今焼・炭取・瓢べ以下人たらし道具御所持候、
田舎武士は鉄砲弓箭の道具支度申し候、其國々の風俗と思召し御不審あるまじく候、
不似合の道具を用意申され候へば、景勝不屆の分際何程の事これあるべく候や、
天下に不似合の御沙汰と存じ候事。


一、第三道作り、船橋申付られ、往還の煩なきようにと存ぜらるるは、國を持たるる役に
候條此の如くに候、越國に於ても舟橋道作り候、然らば端々殘ってこれあるべく候、
淵底堀監物存ずべく候、當國へ罷り移られての仕置にこれなきことに候、本國と雲ひ、
久太郎踏みつぶし候に何の手間入るべく候や、道作までにも行立たず候、景勝領分
會津の儀は申すに及ばず、上野・下野・岩城・相馬・正宗領・最上・由利・仙北に
相境へ、何れも道作同前に候、自余の衆は何とも申されず候、堀監物ばかり道作に
畏れ候て、色々申鳴らし候、よくよく弓箭を知らざる無分別者と思召さるべく候、縦とへ
他國へ罷出で候とも、一方にて(こそ)景勝相當の出勢罷成るべく候へ、中々是非に
及ばざるうつけ者と存じ候、景勝領分道作申付くる體たらく、江戸より切々御使者
白河口の體御見分為すべく候、その外奧筋へも御使者上下致し候條、御尋ね尤もに
候、御不審候はば御使者下され、所々境目を御見させ(候はば)、合點參るべく候事。


一、景勝事當年三月謙信追善に相當り候間、左様の隙を明け、夏中御見舞の為上洛
仕らるべく內存に候、武具以下國の覚、仕置の為に候間、在國中きっと相調い
候様にと用意申され候処、増右・大刑少より御使者申分され(候)は、景勝逆心
不穏便に候間、別心なきに於ては上洛尤もの由、內府様御內証の由、迚も內府様
御等間なく候はば、讒人申分有らまし仰せ越され、きっと御糾明候てこそ御懇切の
験したるべき処に、意趣逆心なしと申唱へ候間、別心なきに於ては上洛候へなどと、
乳呑子の會釈、是非に及ばず候、昨日まで逆心企てる者も、其行はずれ候へば、
知らぬ顔にて上洛仕り、或は縁辺、或は新知行など取り、不足を顧みざる人と交り
仕り候當世風は、景勝身上には不相応に候、心中別心なく候へども、逆心天下にその
隠れなく候、妄りに上洛、累代弓箭の覚まで失い候條、讒人引合御糾明これなくんば、
上洛罷成るまじく候、右の趣景勝理か否か、尊慮過すべからず候、就中景勝家中
藤田能登守と申す者、七月半ばに當國を引切り、江戸へ罷移り、それより上洛候、
萬事は知れ申すべく候、景勝罷違い候か、內府様御表裏か、世上御沙汰次第に候事。


一、千言萬句も入らず候、景勝毛頭別心これなく候、上洛の儀は罷成らざる様に御仕掛け
候條、是非に及ばず候、內府様御分別次第上洛申さるべく候、たとえこのまま在國
申され候とも、太閤様御置目に相背き、數通の起請文反故になり、御幼少の秀頼様へ
首尾なく仕られ(なば)、此方より手出し候て天下の主になられ候ても、悪人の名
逃れず候條、末代の恥辱と為すべく候、此処の遠慮なく此事を仕られ候や、御心
易かるべく候、但し讒人の儀を思召し、不義の御扱に於ては是非に及ばず候間、
誓言も堅約も入るまじき事。


一、爰許に於て景勝逆心と申唱え候間、燐國に於て、會津働とて觸れ廻り、或は人數、
或は兵糧を支度候へども、無分別者の仕事に候條、聞くも入らず候事。


一、內府様へ使者を以てなりとも申宣ぶべく候へども、燐國より讒人打ち詰め種々
申成し、家中よりも藤田能登守引切候條、表裏第一の御沙汰あるべく候事、右條々
御糾明なくんば申上られまじき由に存じ候、全く疎意なく通じ、折ふし御取成し、我らに
於て畏入るべきこと。


一、何事も遠國ながら校量仕り候有様も、噓のように罷成り候、申すまでもなく候へども、
御目にかけられ候上申入れ候、天下に於て黒白御存知の儀に候間、仰越され候へば
実儀と存ずべく候、御心安きまま、むさと書き進じ候、慮外少なからず候へども、愚慮
申述べ候、尊慮を得べきためその憚りを顧みず候由、侍者奏達、恐惶謹言。


 慶長五年    四月十四日
直江山城守兼続
 豊光寺    
 侍者御中


78楼 JosephHeinrich 2025-12-6 22:00

Neko:


有的高中英語不行的會被建議轉學日語,基本上都能比英語考得好。

79楼 JosephHeinrich 2025-12-6 22:00

琅琊公:


因為他根本沒深入接觸這門外語唄。任何一門外語相對於你的母語,都不可能簡單(而易學)

你北方人如果粵語都聽說不利索(機率很大),就不要再考慮日語了,反過來南方人普通話聽說不利索(機率很低)也一樣不要考慮日韓外語了。。。

80楼 JosephHeinrich 2025-12-6 22:01

作者:徐偉

連結:https://www.zhihu.com/question/667375943/answer/1962437354842227217

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


(1)日語音讀是對漢語中古音的模仿

日語不是中國方言哦。日語音讀字拼寫的可是漢語中古音,漢語中古音是所有漢語方言的祖宗。

現在日本的假名已經是近代簡化過的了,日本過去用的可是歷史假名遣,更加貼合中古漢語發音。

日語吳音是古代日本人學的中國南北朝的南朝方言,那可是-ng、-n、-m、-k、-t、-p韻尾齊全,濁塞音齊全。而且日本當時還流傳吳音的聲調,陰平是中平調,陽平是低平調,陰上是高平調,陽上是先平突然拉升的猛烈聲調,去聲低降調,入聲是短促調。

日語漢音是古代日本人學習的唐朝長安話,被日本人譽為漢語正音,在日語音讀中取得壓倒性優勢。按照歷史假名遣,唐朝長安話-ng、-n、-m、-k、-t、-p韻尾齊全。長安話的濁塞音已清化,但鼻音聲母發為鼻冠音,比如「尼」讀為ndi。日本當時流傳的漢音聲調,與吳音差不多,但陽上在濁塞音清化的過程中併入去聲。

但日本人學習的吳音和漢音的聲調顯然被簡化了。唐朝中後期,日本留學僧來到長安學習後,發現中古漢語真實聲調是四聲八調,最起碼有8個聲調。

日語引入大量中古漢語音讀字後,日語音系發生了根本改變,產生了長音、促音、拗音等。拗音不僅有介音y,還有介音w。現代日語東京方言的介音w已消失。

因此,學習日語就像穿越到南北朝和隋唐時期一樣,直面當時日本人學習的漢語。

如果懂漢語中古音,那學習日語確實簡單很多。漢語中古音的教程可以進我的知乎主頁學習。

(2)日語的敬語是難點

日語的另一個難點是敬語,連土生土長的日本人都經常掌握不了。有個笑話是:聰明人應該60歲後再學日語,這樣就不用學敬語了。

(3)現代日語的英語借詞極多

現代日語的特點是英語借詞越來越多,片假名英語成群結隊,很多都是作者臨時生造的,連詞典里都查不到。不會英語,連日語都看不懂了。英語幾乎內化為日語的一部分了。

比如著名日本遊戲《拳皇》,其日文名是ザ・キング・オブ・ファイターズ,其實是英語The King of Fighters的片假名轉寫。

著名日本動漫《貓眼三姐妹》,日文名是キャッツ・アイ,其實是英語Cat』s Eye。著名動漫《海賊王》,日文名是ワンピース,其實是英語One Piece。

對於日本人來說,漢字詞的漢字難學難寫,而且同音詞非常多,而片假名英語會說就會寫,而且基本無歧義,所以日語里的英語借詞越來越多。

現代韓語也是。我玩過一次韓文版的《紅警2》,裡面單位的韓語名稱基本都是諺文拼寫的英語。我一拼就笑了,還不如直接用英文呢。

著名韓劇《黑暗榮耀》,其韓文名其實就是諺文拼寫的英語單詞The Glory。

所以學習日語、韓語的前提是,把英語學好。不存在脫離英語而單獨存在的日語、韓語。


回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。