作者共發了72篇帖子。
(轉載知乎)日本人会不会认为汉字“破坏了日文的纯粹性”?
41樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:44

朝阳醉三国:


日本文化就是一个大杂烩,最有标志性的就是日语里杂糅了平假名、片假名、汉字、罗马字,汉字的读音有吴音、汉音、唐音、宋音。面对如此复杂的局面,日本人怎么会认为汉字“破坏了日文的纯粹性”?难不成他们只写假名算了。

42樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:44

青山:


肯定会有人这么认为的,甚至于现在日本年轻一代打字都倾向于不打汉字。

但是日语这个谐音梗多得能用谐音梗来造纪念日的语音,没了汉字之后应该不能正常阅读吧。

去掉日语中的汉字这基本上是在重蹈韩国的覆辙,应该没有国家希望连自己的法律,甚至于开国宣言都读不懂吧。

43樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:44

作者:朱红宇2004

链接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/3486512336

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


七成左右。

其实,日语的假名多。

汉字出现概率在百分之一到万分之一(纯假名文章),应该没啥问题。

能够看得懂。

我们看不懂纯假名文章,应该是从小没有浸泡在日语环境里面。

我听在日华人说,很多日本人,会写的汉字仅限三个到六个。

就是自己的姓名。

其它的汉字,出现了,要么看假名音标。

要么凭借感觉瞎猜他是什么意思。

这都没啥问题,阅读本土文字接近无障碍。

补充1:1.既然汉字出现在日语的概率,是百分之一到万分之一,日语应该很“纯粹”了。不存在这个问题的争论。

2.百分之一到万分之一的汉字的出现率的日语,日本人和对日语比较懂的人,看懂应该问题不大。

3.支持CN文化,可能在日本会很尴尬。道理大家也懂。CN的辐射能力的一个碉堡又丢失了。辐射,应该是从本土向海外的意思。CN文化的辐射归零了。

4.很多日本人,一辈子不用汉字,好像也没啥多大的问题吧!就跟前面说的,很多日本人,汉字会写,只限于自己的姓名。如果脱亚入欧,搞不好姓名也得变。

5.从二元对立的分析来看,繁体字(东方极端)→简体字→平假名→片假名→拉丁字母(西方极端)。也主要是这四个区域在对抗。当然,排除简体字。

6.至于你说的,应该占七成。甚至九成。

所以,造成的后果,是人家不用汉字了。

只在不得不用的时候用。

所以,汉字在日语当中,就只出现了百分之一到万分之一的概率。未来概率可能越来越小,次数越来越少。


44樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:45

汉语因为使用了汉字,同音过多的问题不算缺点。日语同理,如果日语不想动口语,单独把汉字摘出去,口语没啥影响,纯粹拼音的日文会很难使用,正如汉语拼音难以代替汉字一样。

语决定文,文纯粹与否,得看语的条件。(此处不讨论文字对语言的反作用,比如因为使用了汉字,汉语在同音化的下坡上猛踩油门。日语的音节过少可能也有汉字的助力。双方看似互相成就,但因为人为改革语言是不可能做到的,改革文字却很常见,我说的语决定文是这个意义上的,杠友自便。)



作者:张电电
链接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/2358439229
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

45樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:45

作者:知乎用户s6pXG8

链接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/2923288617

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


漢字是隨著渡來人一起進入日本列島的,日本出土大量彌生時代的漢字文物(有青銅器銘文,陶器刻字等)。彌生時代是渡來人和毛人競爭及通婚的時代,生活在這個時代的日本人統一稱之為彌生人。



46樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:46

弟大勿搏:


日文破坏了中文的识读性,历史上日本人先学会中文再创造出的日文好不好。

47樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:46

基督山世界:


日本那边新当选的年度汉字是战

48樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:47

日暮途远:


日文这种大杂烩语言有个蛋的纯粹性。

49樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:47

日语语法还是原来的系统,只不过语音和书写符号变化而已。就连我们这么多年演变,书写符号、语音、语法都变了。这就是一个修改完善,算什么破坏呢。现代汉语白话文有世界上最简单的语法,和古代文言文的语法难度不是一个程度,语法已经变了很多了。

日语只要把汉字去掉,纯粹的日文就和韩语差不多,只不过敬语要复杂点,同音词要多点。所以日语用汉字主要优点是方便区分同音词,但是真要舍弃汉字也是可以的,也可以换别的符号标注。



作者:知乎用户76V1M5
链接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/3245116420
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

50樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:47

鬼火渊:


日文要纯粹的话那估计全都是汉字

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。