作者:八雲立之夜
链接:https://www.zhihu.com/question/659588117/answer/3539998551
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
说来,倒是有为了让名字的汉字好看些特意改表记(不改读音)的情况。
藤原馬養(ふじわら の うまかい)→藤原宇合,大概是其中比较有名的;
其父亲藤原不比等(ふひと)的名字本来应该是藤原史(《续日本纪》、《藤氏家传》就是此表记),《尊卑分脉》说是抚养其长大的田边史大隅的姓(かばね)[1];表记成这样,大概就是“等しくならぶ者なき”,“没有比得上此人者”一类意思,虽然并不知道改成这样的时间和缘故。如此说来好像是个中二病非主流名字。
顺便一提拜其发迹所赐,孝谦天皇(不比等的外孙女兼外曾孙女,圣武天皇和藤原安宿媛的女儿;圣武天皇是安宿媛的姐姐宫子和文武天皇的儿子)在757年下诏不许使用“不比等”和“镰足”(不比等父亲的名字)这两个名字,还把史和首(避讳圣武的本名首皇子)这两个姓都改成了“毘登(ひと)”;但因为“彼此難分,氏族混雜”,770年又被全改回来了。
像是かる这样曾经被用过复数次的名字(木梨轻太子、孝德天皇的本名轻皇子)写作“珂瑠”(文武天皇的本名珂瑠皇子),或者也可算一例。
大江(おおえ)氏原本是写作大枝,因为“大枝”令人联想到枝大于干所以改成了寓意更好的大江。这是大江音人866年提出改姓的上书:
謹案,春秋曰:『國家之立也,本大而末小.』漢書曰:『枝大於幹,不折必披.』是知,枝條已大,根幹由其摧殘.譬猶子孫暫榮,祖統從此窮盡.然則以大枝為姓,誠非本枝長固、子孫無疆之義也.但此姓已生自先皇之恩給,不欲在遺民而變革.望請,不敢改稱謂,但將以枝字為江.然則一門危樹,去鳴柯而永春,千里大江,宗辭海而無盡.」至是詔許之.
汉语典故的姓氏有在原(ありはら)氏,据传是引自“脊令在原,兄弟急难”。
名字明显是重视了汉字意思的比方说藤原继绳;菅原道真的孙辈中有叫作菅原缉熙、菅原庶几的。
上面出场过的孝谦天皇,还做过不止一次给自己反感者改恶名的事情,字面就很差的(有些是意义很差但汉字表记不太看得出的,此处省略)比如把和气清麻吕改成别部秽麻吕、不破内亲王改成厨真人厨女等等。
此外,虽然和人名没有直接关系,但在地名方面,还有“好字令”。
类似风格地,即使是“大和国”(大和本来也是好字),也可以写作“大养德恭仁”(大養徳恭仁大宮 おおやまとくにのみや)。
以上只是凭记忆想起的一些,想必很不全面……
最后,古早时代也曾有不太在意名字雅不雅观的,用明纪里有人叫作押坂部毛屎【
参考
^其时很多人的名都是用的姓(かばね)。苏我连子、首皇子之类;还有忌部首/忌部子人这样名字中用的姓和自己的氏的姓(忌部的姓就是首 おびと)一样的,见崎未咲风格的名字。(不过,也有说忌部子人和忌部首是两个人的)