| |
本文並不是什麼好文美文,但很有意思,因為從一個普通西方人角度看中文的文章並不多見。原文作者可能接觸過大陸中文、香港中文和台灣中文,還有一些古文,所以幾乎被搞懵了,可以理解,呵呵。 ... |
| |
已經移動了7.9GB了 Approximately 18 hours is left. 4.1MB/s 18 hours是一個時間段,所以用is |
| |
There were 6 birds. 2 birds flew away. Now there are 4 birds left. (The 4 birds are left) |
| |
因為我把時間都花在學英語上面了,所以很少去看中文詞語 |
| |
親愛的用戶:歡迎來到中文吧,Purasbar歡迎您的到來~ 請先閱讀我們的社區準則: http://zh.purasbar.com/documents/eula/ 以及版權聲... |
| |
比如be left是leave的被動語態,不是「左」的意思 be right是正確的意思,不是右的意思 |
| |
因為它們的單詞讀音非常有規律,一見到單詞就能發音。 而英語就不行。如果英語單詞的讀音非常有規律的話,那麼我們就根本不用背單詞了。只要知道他的讀音就行了。而老師聽寫的時... |
| |
|
| |
一張軟盤的長度是3.5in |
| |
rt |
| |
|
| |
得制定本站協議才行,不然還真成了人治了 |
| |
原本正常的一個硬盤,PE系統下打開那個軟件,立馬提示要求重建分區表。我點了自動,完了! |
| |
|
| |
我這裡離青蓮大橋不過20公里 |
|
| 全站共有主题数33469个,帖子数186147篇。 |