目前共有3篇帖子。 內容轉換:不轉換▼
 
點擊 回復
725 2
魔塔洲各国国名由来
Stanley 十四級
1樓 發表于:2011-2-13 18:14

杰克兰:Jack(人名)+Land(大地)

汉弗莱:Humphrey(某英文名字)

尼古拉:Nicolas(某西方名字)

特莱夫勒:traveller(旅行家)

特莱弗:Trevor(某英文名字)

加文斯利:加文斯利

数学家:数学家2

马吉克:magic(魔法)

斯莱戈:爱尔兰地名斯莱戈

布拉丁诺:西班牙语“铂”

里赛日:波兰语“骑士”

血影魔王:血影魔王

啊啊是谁都对:啊啊是谁都对

巨大八爪鱼:巨大八爪鱼

佩塞戈:葡萄牙有“桃”

乔伊库珀:Joey·Cooper

可可:kekefeng

阿纳纳斯:捷克语“菠萝”

阿拉克:菲律宾语“酒”

阿尔玛:匈牙利语“苹果”

光蝙蝠:光蝙蝠

塞德尔:法语“雪松”

安杜:法语、拉脱维亚语“梧桐”

斯坦利:Stanley(某英文名字)

雷桑:法语“葡萄”

费姆:法语“坚固的”

伍克:克罗地亚语“狼”

兰迪:Randy(某英文名字)

康佩什:瞎起的

塞克沃亚:法语“红木”

凯文:Kevin(某英文名字)

阿西米:希腊语“银”

Stanley 十四級
2樓 發表于:2011-2-14 20:39

佩塞戈:葡萄牙有“桃”
---------------------

是“佩塞戈:葡萄牙语‘桃’”

Stanley 十四級
3樓 發表于:2011-3-18 17:38
加精

回復帖子

內容:
對不起,本吧僅限會員、吧務團隊發帖。如有疑問,請聯繫本吧吧主或到社區投訴吧反饋。
對不起,本吧僅限會員、吧務團隊發帖。如有疑問,請聯繫本吧吧主或到社區投訴吧反饋。
用戶名: 您目前是匿名發表
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:725 回複數:2
評論數: ?
作者:Revive_ctg
最後回復:Revive_ctg
最後回復時間:2011-3-18 17:38
精品區:nm版魔塔洲
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。